Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,222 answers • 908,182 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,222 answers • 908,182 learners
Why does changing g to j preserve the infinitive pronunciation?
Hello,
If I'd to say: "His name is Francisco, but we call him Paco", would it be right to say: "Se llama Francisco pero nosotros se llamamos Paco"?
2nd example above is 'Cuanto menos te vea, mejor'
Why subjunctive?
All these verbs are present tense + present subjunctive. Can I use the same construction with the conditional, in those cases where we are “softening” a request?
Such as: “Yo prefería que regreses más pronto.”
Or does that need a different structure? Thank you!
Hi!
So in "Si empiezas el trabajo mañana, te tocaría archivar los expedientes a primera hora", here tocaría is a conditional, so would the correct translation not be "you would have to file" Instead of "you will have to file"? Like this: "If you start work tomorrow, you would have to file the dossiers first thing."
Thank you and have a good weekend!
Hola Inma,
I'm not familiar with this construction "Has (Hacer) de."
I have looked it up (WordReference) but can't reconcile the meanings that they provide, with the phrase in this exercise.
Can you help with it please?
Saludos
John
How does one conjugate the present subjunctive?
I just started B1 and am being tested on it already without having been introduced to it...?
Thanks!
I just took a quiz that included this (correct) answer: "ya sea salado o dulce" to complete the sentence "Me encanta la cocina francesa...." Why doesn't the 1st adjective change to agree in gender with "cocina"? I picked it anyway, as there was no option with "salada" (and it was the best available option) but it still struck me as incorrect.
I would have written the correct answer but I thought I'd try using 'hermanita' is it sounded more loving to me. Would that be incorrect?
Would this be correct? No sabia si tu querias que te despertara para ir a correr esta mañana. For I didn't know if you wanted me to wake you up go running this morning
Ps thanks. This was just the grammatical question that's been bugging me
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level