Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,684 questions • 9,146 answers • 896,458 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,684 questions • 9,146 answers • 896,458 learners
Someone else has asked a similar question but in regards to the interchangeability of the tenses, if you were to say "You could have called me the whole evening", can you still say "Podrías/Podías haberme llamado toda la tarde" or do you have to use "Pudiste haberme llamado toda la tarde" because it is in a set time frame now?
in the hints you define "terrorífico" as meaning "terrifyingly" but then in the translation you count that as wrong and use "terrorificamente" instead.
you say "some fake drops of blood" but a better English translation would be "drops of fake blood". The drops are real; the blood is fake.
Tal mujer! Yo amo su sentido del humor!
On this question, "Me encantan los quesos franceses y las tartas ________." the correct answer is marked as francesas.
Isn't the french cheese masculine, "el queso francés"? So isn't the answer franceses?
With respect to the question "Which of the following masculine adjectives are the same in the feminine form?" which provides six choices, does the lesson provide the necessary information to correctly identify which are the same in their feminine form? I have the sense I am not comprehending exactly what the lesson is trying to tell us.
(I think I know what the lesson is trying to say now--Would the question above be true if it were stated thus: "Which of the following masculine adjectives remain masculine when used with feminine nouns?")
I know that the rule is to use sino que when there is a different conjugated verb in the second clause after sino. If it is the same verb, we don't need to use it at all: Juan no bebía vino sino ron. But what if we decide to include the verb? Then do we use sino que (even though it is not a different verb?). Juan no bebía vino sino que ron.
I would appreciate your help on this one.
Sorry, i found the answer in the lesson.
Shirley
I don't understand why the answer is "ustedes." The speaker seems to be talking to a single child which would suggest singular, familiar and not formal and plural. Help me understand why.
8 Esa película no es apta para ________. Solo tienen 10 años.That film is not appropriate for you. You are only 10 years old.
(HINT: Use the right pronoun after the preposition.)
nos
ustedes
sus
ti
I have gotten confused by a specific use of the personal a. As I understand it, if you are mentioning a person or group of people, you need a personal a infront of the person. For example if I am talking about a reporter mentioning Juan, I might say El reportero mencionó a Juan. It also looks like if I want to say that the reporter mentioned Juan to Ana, I should say El reportero mencionó Juan a Ana.
Is this correct? Is this also a general pattern - i.e. when I would normally use a personal a, but there is an indirect object (Ana), should I always drop the personal a and use the a for the indirect object?
Thanks
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level