Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
4,425 questions • 6,645 answers • 679,028 learners
Espanol I U5 Indirect Object Pronouns
Change the personal pronoun to an Indirect object pronoun.
Me – Te – Le – Nos – Les
1. Yo y Ella __________ 11. Jessie __________
2. Tú y El __________ 12. Ellos y yo _________
3. Ud. __________ 13. Ron __________
4. El Maestro __________ 14. Ustedes _______
5. Ella __________ 15. Yo y ellos __________
6. Nosotros __________ 16. La tia _________
7. Ellos y Ellas __________ 17. Las profesoras _________
8. Ustedes y yo __________ 18. Pamela y yo _________
9. Ellos __________ 19. El hermano __________
10. Rodolfo y Ud. __________ 20. Santiago __________
All the examples have nouns of the same gender/number on both ends of the sentence. What if it was "Maria es igual de alt_ que los gemelos"? Is it "alta" because Maria, or is "altos" because "los gemelos"?
Just want to mention that there are a few spacing errors that make identifiers show up in the wrong place. Ex: Ella no quiere que nosotros comamos tan rápido. (present subjunctive)
She doesn't want us to eat so fast.¡Comamos más rápido!Let's eat faster!(affirmative command)¡No comamos tan rápido!Let's not eat so fast!(negative command) Unfortunately I can’t space on the iPad to show the correction but hopefully you can see the error. As a teacher, I know that something like this can confuse new learners.
If I understand this correctly,(always a big "if") I think you should make reference to any irregularities in the ending. E.g., first person singular ends in "e" and third person has no accent. Maybe there are others.
Once I was in a store here in Mexico and the clerk asked me if I wanted a “canastilla”. I didn’t know what she meant until she brought me a plastic shopping basket. My Mexican friends laughed when I said that I would have understood “canastita”. I still don’t know a rule for when to use -illa. I do know that “ventanilla” is the word for the small airplane window so I’m guessing that in general the “-illa” suffix is used for physically small things and not for any of the other uses.
But the suffix -it@ is used a lot. “Cafecito” is a common word and there are even restaurants that are named “El Cafecito”. A Spanish teacher once told me that the Mexicans used to use diminutives in order to set themselves apart from the Conquistadores, who made demanding, forceful requests.
I don't seem to be getting this lesson. I freely admit there are things above my head. When I just don't get it, I want to move on to other things (to stay motivated) hoping sometime in the future I'll get it then. Sadly, I am stuck on a subject that I won't even use much as a beginner. I'd like to skip it. Just my opinion. Thanks.
Can "esto" be used as a demonstrative pronoun? For example, esto libro?
Ustedes ________ muy felices como pareja.You used to be very happy as a couple.
I'm confused about the use of imperfect tense (éramos) in this sentence below, rather than preterite (fuimos). I understand the knocking on the door as a specific, completed action that took place at a specific point in time, which I understand as characteristic of preterite (We knocked on the door/It was us who knocked on the door.). I understand the use of imperfect to discuss ongoing, continuous actions, so I'm confused in this example, because a knock is not an ongoing action that continues over time. I'm sure I'm missing something in my understanding; I'd appreciate some advice! Gracias!
Éramos nosotros los que llamamos a la puerta.
It would be nice to have translation at the end.