Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,621 questions • 8,967 answers • 871,504 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,621 questions • 8,967 answers • 871,504 learners
When do you use qué and when Cuál?
As per what I understood qué translates to what whereas Cuál translates to what or which.
Then , in the starting line, why can't it be Cuál... as in "Which (food) do you like...?"
Hola Inma,
my answer was "la razón de esto". I really can' t tell the difference between those two. Is there a lesson about this subject?
Muchas gracias!
Sorry, i understand that hacia is sort of correct, only the accent is missing.
Puedo escribir lo que quiera y no es tan agobiante como para que me lo encuentre dificilísimo y no quiera continuar. = I can write what I want and it’s not so overwhelming that I find it very difficult and do not want to continue. My question is why is para que used here? Does it carry the meaning of in order to, so that? Because translation shows otherwise not indicating the subordinate clause as goals. And tan… Como is used here. Does it have another meaning when used with para que ?
Just a reminder that " sé" is also the affirmative imperative form of "ser" for "tú".
Ex: ¡Sé muy lista!
(Hope to save people having to look it up.)
I translate this with "what would she be thinking when she made it", is that correct? What confuses me a bit is that "estaría" is used to describe events in the past but it is present here. This is still just a 'condicional simple', correct?
Elsewhere I found an example where "¿Qué estaría pensando ella?" is being translated with "what was she thinking?" Again, the past seems to be implied here.
Just want to mention that they often use this "Impersonal Third Person Plural" construction for newspaper headlines here in latin America.
Could you please elaborate more on which condition to use feminine or masculine? For example, why not a lo francés, since it's a style, and why not a ciegos, but a ciegas? Thank you!
Why are you giving me vosotros in a LA Spanish course?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level