Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,617 questions • 8,965 answers • 870,639 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,617 questions • 8,965 answers • 870,639 learners
I see that you have a full list of -iar verbs that will carry a stress mark in conjugation, and I wonder whether you have a similar list for -uar verbs. thanks
Here's the -iar verb list:
https://spanish.kwiziq.com/learn/theme/1433458
Why is the answer "Debo enviar" wrong for this question ________ el enlace incorrecto. I have probably sent the wrong link. (HINT: Express strong assumption/supposition). If I have understood the lesson correctly "deber + infiinitive" is used for obligation but is also accepted as a strong assumption.
Is it too simplistic to say that:
Sentir is followed by a Noun or que, and
Sentirse is followed by an Adjective/Adverb or como.
Now that I write it out, perhaps it's not easier to remember.
John Nolan
I've been taught that this usage of the passive voice is discouraged in English, especially in formal writing, and especially when the active voice is easily possible. Is the same true in Spanish? Thank you!
Hello,
The above story is very nice. I was wondering if the last line could render a more direct translation. Like, "I think I will take photos to remember this day." Any suggestions.
Mitchell
Like Alan, I was puzzled by the use of the subjunctive in some of your examples, particularly this one:
"Coge un par de plátanos, los que estén más maduros" - because to me it seemed that the speaker had indeed noticed that some of the bananas were riper than others. Maybe it makes sense, though, if s/he had not yet seen them - but in this latter case s/he would probably have said: "Coge un par de plátanos, preferentemente dos que estén más maduros" - [is that correct?]
I can understand the use of the subjunctive when it is referring to the future - e.g., your sentence-example which begins: Quienes lleguen… [because it is not yet known who will reach the top first].
1. Yo no sabía que ellos ya conocían a nuestro sobrino.
2. Yo no sabía lo que ellos ya conocían a nuestro sobrino.
What it be if the sentence is "I didn't know what they already knew our nephew."
Thank you.
As you do the exercise it gives you answers by phrase or sentence. However when you get the fufll script at the end the word choices do NOT match the answers that were given earlier in the exercise.
In the sample sentences "¿Pudiste contactar con tu abogado?" and "¿Has podido contactar con Gabriel?" are there contextual clues that explain why one is indefinite and the other is perfect? Do they have different meanings?
Después de años trabajando como extra se convirtió en una actriz muy famosa.This is the example from the lesson as for when to use convertirse ... yet in the test ...
Ella ________ famosa después del anuncio de la tele.
Here the correct answer is given as se hizo? Both are about becoming famous so what is the difference?
???
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level