Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,372 answers • 929,110 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,372 answers • 929,110 learners
In the example: "Su hijo quiere que ustedes lo escuchen."
Would this be translated: Your son wants you to listen to it? As if it is a recording or radio announcement, etc?
Why the use of "lo" for "him" and not "le"?
Thanks,
Kaly
Maybe I’m wrong but I thought in English, “when” is the one that goes with pretérito indefinido because it is “when” something happens, “when” something interrupts an existing action. So I would say “I was taking a shower when the phone rang” or “when you called, I was talking to a friend.” It’s weird to me to use “when” to go with an ongoing action. I mean “when” is a point in time, right? Not an ongoing event.
In the quiz I just did, the question was: “¡Qué ________ tiene ese hombre!” and the answer was manazas. Is there a reason that Mano with an “o” ending becomes Manazas and not Manazos? Is it simply because Mano is feminine even though it ends with an “o”?
Hi, can you please help me to understand why ‘Para lo que’ means ‘given how much’ in this sentence.
Thanks
Hello,
I hope everything is well at Kwiziq!
How would I express something like:
"They are my dad's"
Would it be:
"Son de mi padre"
Ser is a verb and I'm not sure if it can be used with the preposition "de" like this or if this is a common way to express "they are" in Spanish. Could you use the pronouns: este, esta, estos, estas, ese, esos, esa, esas?
Thank you,
Andrew
If the construction starts with “si prefieres X....” isn’t “si preferías X...” also correct?
[A comment rather than a question]: All '-erir' verbs [apart from the barely used 'enjerir'] change the e to ie:, e.g. sugerir, referir, preferir, diferir, transferir, requerir and a host of others. A similar rule applies to [all !] '-vertir' verbs: convertir, divertir(se), etc. etc.... On the other hand, all '-etir', '-edir' and '-egir' verbs adopt the e>i change.... With help from a CD which enabled words to be listed in reverse-alphabetical order, I examined the contents of my CLAVE dictionary, and posted the results in http://dlmcn.com/ir_verbs.html (the accents are properly represented in http://DLMcN.com/irverbs.doc ).
until we get on the motorway [US: freeway].
Why have you used the infinitive of 'salir' in this sentence, rather than 'salimos'?
Hola,
Would that work in this case (if we saw ourselves in the current timeframe), and if it did, would it be that you could choose to either follow it with the present or the imperfect subjunctive?
He querido que vinieras conmigo de compras.
He querido que vengas conmigo de compras.
I wanted you to come shopping with me.
Gracias,
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level