Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,955 questions • 9,740 answers • 992,175 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,955 questions • 9,740 answers • 992,175 learners
What is the difference between tener que and deber?
¡Me encantó esto!
Muchísimas gracias a Ana y a todo el equipo por este fantástico homenaje al maravilloso Miguel Delibes Setién :))
Saludos
Clara
Why do we say "pasear al perro" instead of "pasear el perro". Why is the "al" used?
Is it just as common to say “un par de pantalones” as it is to say “unos pantalones”? Thanks.
“pasamos a la nariz” is translated as “let’s do the nose”.
Is this correct?
Hello, when I want to translate "they hit her" (occurring in the past for a period), it is translated as "le pegaban" or "la golpeaban". Why is it an indirect object pronoun for pegar but direct for golpear?
In the writing exercise "Everlasting Love in Caazapá" [B2], I used the alternative form for the passive by writing: "Sus aguas están conocidas por todos los lugareños"...[Inma explained this at https://spanish.kwiziq.com/questions/view/passive-with-estar ] However, I failed to apply the rule later when I answered (and was corrected): "Es como si estas aguas *fuesen* benditas" [< which is wrong]; should be "... estuvieran benditas" … I could of course have got a clue from the use of 'benditas' (the irregular past participle, which is more like an adjective) instead of 'bendecidas'. Perhaps one might also say? - "Es como si estas aguas hubiesen sido bendecidas", although that refers to the distant past: "... had been blessed".
It is not clear when to use qué after mismo. For e.g.
Andrea lleva la misma camisa que llevaba ayer.
Vs.
No me cuentes de nuevo la misma historia.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level