Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,951 questions • 9,730 answers • 989,856 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,951 questions • 9,730 answers • 989,856 learners
Is it correct to say 'Desde cuánto tiempo vives aquí?' or do you have to say, 'Desde hace cuánto tiempo vives aquí'?
Gracias de antemano.
Carrie
actually to pocas (if plural- pacientes)
I think this also translates correctly;
Adorno el árbol de Navidad para que todos admirarlo mañana.
as an alternative to
Adorno el árbol de Navidad para que todos lo admiren mañana.
Two correct answers as choices in the original question unless hinted to use subjunctive
While experimenting with nunca in negative sentences for a while, my instinct kept telling me to include the definite article in one particular construction, where it would not be required in any of the others.
ie. Never eat sweets before dinner (imperative)
= No comas nunca LOS dulces antes de la cena
Could you clarify for me 1) if the article is actually required here at all, or 2) if it could be used correctly as an option.
Hay and hace both seem to use nouns but they don't seem to be interchangeable. I'm puzzled as to why, for example, it's hace calor but hay humedad.
I am looking for a clarification on how to say that you know/don't know how to do something. For example, "I know how to dance" is "Sé bailar" or "Sé como bailar"? I feel like it's the first one, and that saying "como" is redundant or just a direct translation from english, but I'm not entirely sure. Is there ever an instance in which you would say "como + infinitive" to say "how to ...."? Or am I totally wrong?
Hola,
Here is my train of thought. "Ayer estuve en un concierto:" "Yesterday" requires the pretérito indefinido because it refers to a completed action at a time in the past, and the verb is estar because it is referring to a location; hence estuve.
However I am stuck with "Fue en San Juan:" Is San Juan not a location? If so, would it require the verb estar rather than ser?
It would be great if you could explain this.
Many thanks.
Hi, in one of the quizzes, the answer to this question:
Ben ________ la alarma.Write ''Ben had been woken up by the alarm.was: había sido despertado porcould it also be "hubo sido"?
[A comment rather than a question]: All '-erir' verbs [apart from the barely used 'enjerir'] change the e to ie:, e.g. sugerir, referir, preferir, diferir, transferir, requerir and a host of others. A similar rule applies to [all !] '-vertir' verbs: convertir, divertir(se), etc. etc.... On the other hand, all '-etir', '-edir' and '-egir' verbs adopt the e>i change.... With help from a CD which enabled words to be listed in reverse-alphabetical order, I examined the contents of my CLAVE dictionary, and posted the results in http://dlmcn.com/ir_verbs.html (the accents are properly represented in http://DLMcN.com/irverbs.doc ).
In the exercise we are asked to translate: "Also, they would teach them a new language and accompany them in their daily games." The answer given is "También, les enseñaría un idioma nuevo y los acompañaría en sus juegos diarios." but this should be enseñarían.
The problem seems to be that the hint in the exercise doesn't match the actual text: "También, el robot les enseñaría un idioma nuevo y los acompañaría en sus juegos diarios."
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level