Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,918 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,918 learners
Hi, my initial thought was that we would rather use an article before the noun in the following sentence: "...que el candidato conozca el derecho internacional". Could you please explain?
The answer given is “han tomado”. I don’t think tomado has been covered. I thought it should be tímido. Can you please explain?
Does anyone here run a conversation group to practice lives zoom etc.? I'm not looking to join tandem or meetup.
¿¡Así que Diana estaba destinada a ser política!? ¿Y ella miró el pergamino después de que se quemara en sus manos?
Me he quedado insatisfecha. . .
Lesson = Me gusta viajar en tren. Why not gusto? I like = gusto, right? Also, pretty much the same question for the use of cuesta, not cuesto in this lesson. Aren't they referring to the (masculine) ticket (el billete)? I have a feeling I am missing something covered in our lessons!
(As always, thank you for your help)
While i was doing the exercise ,the suggested answer was "Para ver las fotos o los videos", but here without articles? In this sentence, should we use las/los or not?
Do all ordinal numbers ending in 1/3 undergo the change? I understand the first word will not (decimoprimero or vigésimo tercero will NOT be decimprimero or vigésim tercero),, BUT the second (primero/tercero) does??
Ex/ decimoprimer.
vigésimo tercer
Why is “looking for solutions for their diseases” translated in the singular “su enfermedad” instead of the plural “sus enfermedades”? Thank you.
Still struggling with this (and I can see I am not alone based on some comments, lol). Can I share my thinking and you tell me where I am making my mistake? On the quiz the question was: El policía persiguió al ladrón ________ no lo atrapó. (The policeman chased the thief but he didn't catch him. I went back and forth between "pero" and "sino que" for quite a while! I thought "pero" would work because it makes a contrast (chased / caught). But, then I noted the change in verbs before and after "but," (persiguio / atrapo) and thus used "sino que." This issue, where I feel a note a second verb is one of the largest reasons I keep getting this wrong. How should I be approaching this differently? Thanks as always for your help! PS - I didn't use proper accents above as when I do my computer kicks me out of this program!
Hola
¿Cuál es la forma correcta de escribir la siguiente frase?
Desde que tengo seis años de edad, empecé a hacer varios tipos de ejercicios.
Desde que tenia seis años de edad, empecé a hacer varios tipos de ejercicios.
Gracias de antemano
Level B2: Using desde que / hasta que (since/until) with Spanish indicative and subjunctive (subordinate time clauses)
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level