¿Alguien ha visto salir el sol sobre el Océano Pacífico?¡Hola a todos!
Me ha gustado mucho esta lectura, pero quiero dejar un comentario.**
El autor escribe:
"Finalmente, quiero ver el amanecer sobre el Océano Pacífico, en Ciudad de Panamá, y el atardecer en el Océano Atlántico, en Colón."
Nunca he estado en Ciudad de Panamá. Dicho esto, ¿alguien ha visto salir el sol sobre el Océano Pacífico desde la costa oeste de Panamá? O, ¿ha visto ponerse el sol sobre el Atlántico en una playa de Colón?, en la costa este de Panamá? ;>)
**Utilicé DeepL translator y SpanishChecker para ajustar mi composición. Los errores son míos.
Surely both versions are about "how" the speaker feels:
Cada vez que veo esa película siento escalofríos. - Every time I see that movie it gives me the shivers. (lit: I feel the shivers)
versus: Rafael se siente mareado. ¡Trae un vaso de agua! - -Rafael is feeling dizzy. Bring a glass of water!
There must be a better way to determine which version to use, no?
Or is it that with sentir it's when an external force is affecting the speaker and with sentirse it's a matter of personal, internal sensation/emotion. It seems to be a very fine line of definition . . .
Does the verb "costar" always take the preposition "a" when referring to the person OR entity upon which the cost is falling? Here, "los gobiernos" are not people or favorite pets, yet the personal a is apparently indicated.
This example is wrong, no? Quizá Miguel no aprobara.
This is in the imperfect subjunctive. Shouldn't it be apruebe?
Test question uses "Nos impresiona que," with the subjunctive however this lesson referenced for the answer never discusses this grammatical construction. It would be good to add this to the lesson so there is no ambiguity.
This is my first impression of Kwiziq. I came here to develop listening skills, but my impression is that Kwiziq is mostly oriented toward grammar.
Basic audio controls like pause and rewind are missing. The "vocabulary" help is hardly more than a rough (thought for thought) translation, not a detailed explication of the literal meaning / etymology /gender /conjugation of the words. There seems to be no control of the playback speed.
Being a newbie, I may have missed something. If so, please enlighten me.
hi team,
I have some questions.
´Es muy agradable porque la vuelta al frío es mucho más amena de esta manera.´ why is mucho being used instead of muy?
I thought that it will be used to describe ´amena´, an adjective.
´que ocurre a finales de septiembre ´. why is finales the plural being used and without articles ´los´?
Thanks in advance.
¿Usas las botas?
No,no --- uso.
Group of answer choicesseleslasloIn the lesson, I answered the question, Maria, ___ es bastante seria normalmente cantó en público ayer, with ,"la que". It was marked incorrect, with "que" being shown as correct. I thought they were interchange.
I think I read in one of the lessons that decir was used to describe briefer statements, while contar was used when statements were more extensive or detailed. Would it also be correct to say "Me contó que solo era cuestión de tiempo..."?
¡Hola a todos!
Me ha gustado mucho esta lectura, pero quiero dejar un comentario.**
El autor escribe:
"Finalmente, quiero ver el amanecer sobre el Océano Pacífico, en Ciudad de Panamá, y el atardecer en el Océano Atlántico, en Colón."
Nunca he estado en Ciudad de Panamá. Dicho esto, ¿alguien ha visto salir el sol sobre el Océano Pacífico desde la costa oeste de Panamá? O, ¿ha visto ponerse el sol sobre el Atlántico en una playa de Colón?, en la costa este de Panamá? ;>)
**Utilicé DeepL translator y SpanishChecker para ajustar mi composición. Los errores son míos.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level