Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,684 questions • 9,145 answers • 896,286 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,684 questions • 9,145 answers • 896,286 learners
Hola Inma,
Having read your reply to David I'm still a bit lost. Many of the phrases were translated in the past tense for example "We lit the fireplace" and "we sat in front of it" etc but all took the pretérito perfecto because they occurred today "Hoy". However, "We loved seeing how the firewood was consumed" was the only phrase given in the pretérito indefinido and expanded in the imperfecto.
There must be something about the phrase that calls for this construction. Can you give me a pointer?
Saludos. John
Could you translate this as:
Espero que llegaras anoche
Mil gracias
When I look at these two examples from the English to the Spanish there is no clear indication of why the pluscuamperfecto de subjuntivo is being used vs. the condicional.
Si no hubiésemos comprado esta casa, hubiésemos tenido más dinero para vacaciones.
If we hadn't bought this house, we would have had more money for holidays.
Si no hubiéramos comprado esta casa habríamos tenido más dinero para vacaciones.
If we hadn't bought this house we would have had more money for holidays.
Are you saying that it's unnecessary to include the direct object pronoun or that's it's incorrect to include it?
In this piece, the future events are expressed using ir, a, and the infinitive. My two-part question is whether, in the circumstances depicted in the piece, the simple future tense and/or the present tense could be used to express the future and under what circumstances each of the three choices is either indicated or preferred.
Muchas gracias de antemano.
The link to "common colours" in this lesson is wrong. When I click on it, I just get taken back to the beginning of this lesson.
Los cuales las cuales en el hotel
Hello, there is a section called "Variable Subjunctive" that has the sentence:
no tengo un profesor que viva en madrid
which means:
I don't have a teacher that lives in madrid.
My question is why would this be a subjunctive, it seems like what this person is saying is a fact that he knows that he doesn't have a teacher that lives in madrid. Or maybe he's trying to say that he doesn't have a teacher that he KNOWS OF. Idk I just want to know why it's a subjunctive. thank you
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level