Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,881 questions • 9,613 answers • 963,852 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,881 questions • 9,613 answers • 963,852 learners
Please how do I know when to use "estan vendiendo" and "venden"
I hope this might serve a beneficial purpose. I just had a conversation with someone in México (also a degreed Spanish teacher). During the conversation I thought I would tryout the new phrase I learned here; I used the phrase "Estar deseando + infinitive in our conversation: "Hija, estoy deseando pasar tiempo contigo en La Navidad." She advised that, while she understood what I was saying, it is not commonly used there and it sounded a bit odd, as if I was translating exactly from English. She wondered if was mostly used in Spain. She advised that Spanish speakers in México are more likely to use - admittedly, colloquially- "Ya + verb Querer:"Ya quiero que pase tiempo contigo en La Navidad." This translates to: "I am looking forward spending time with you at Christmas." As for the phrase "Tener ganas," she agreed that it could mean " looking forward to," but in México it is more associated with " I feel like ( doing/ having something)."
Am I right in thinking that this form of relative cannot be used at all after a preposition?
Ellas suelen ir al cine los viernes
Usually we use Ellas van, how about this Ellas suelen ir? May I know what is this ir in this case.
This sounds like an amazing hotel! All that yummy food too! I would certainly spend a week there. So, if you could note the address I'd be most grateful, haha
Entender means understand, but in this example: Ella entiende de arte. - means: She knows about art. Why?
Thank you so much!
'Estos últimos días ____ un calor terrible.' Would make me think they are in the past. today does not fit in them. or DOES it, becaus of 'Estos' ? because it talks about the last days (similar to 'last week' or 'yesterday') I presumed I had to use el indefinido (hizo), instead of the perfect (ha hecho).
Apparently I was wrong. So, please clarify, as the exact example is not identifiable in the lesson (to me at least), how I would be able to determine to use the indefinido. IS it because of 'Estos' ?
Thanks in advance!
As an English speaker, it is very difficult to learn and apply indirect objects in Spanish.
I understand why you need les in the following sentence. It is because you are making dinner "for them." However is there an easy way to remember this construction when you are actually talking. I seem to understand it when I read it, but don't seem to be able to apply indirect objects when I try to speak. Is this common? How do I overcome it? It is like you are saying for them twice. Once as the pronoun "les" and once as "a nuestros invitados.
Nosotros les preparamos la cena a nuestros invitados.We are cooking dinner for our guests.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level