Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,715 questions • 9,197 answers • 905,201 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,715 questions • 9,197 answers • 905,201 learners
I was taught podrías means could when talking about the future and podía means could when talking about the past. Is this wrong?
That guy worked for us for a few months.
why are we not translating the second for in the sentence: 'for a few months'?
Should it not be: Durante unos meses?
llevar and tomar mean ¨take¨, are they the same?
Hi,
In "... hacer la compra." could 'las compras' have been used instead?
Which is better?
Thanks.
Colin
"Mathematics" can be taken as a singular noun. Therefore it seems that a correct format in Spanish would be
"te gusta mathematics".
In a quiz, I wrote "Estamos adentro de la sala." and it got marked wrong. It said that the only correct answer was "Estamos dentro de la sala." In the notes on this topic, it says that "adentro" and be used for "inside a place" but not for "inside a thing". It seems like "la sala" is a place. Why is it wrong to use "adentro" in this case?
Hola,
Una de las personajes del programa española que veo dice lo siguiente:
"A ti se te da muy bien coser."
¿Qué significa? En este caso, "te" es un ejemplo del dativo del interés, ¿verdad? ¿A quién es conjugado "darse"? Al final, ¿hay una lección sobre esta construcción?
Muchas gracias
There was a question in the test where the correct answer was:
´Las islas canarias SON en el oceáno atlántio´
Why is it ´SON´ and not ´ESTÁN´?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level