Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,957 questions • 9,740 answers • 992,749 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,957 questions • 9,740 answers • 992,749 learners
I am having a lot of trouble knowing which one of these to use. The explanations I have found don't make sense to me. For instance "haber estado" refers to something in the past that expresses movement. Then why, when I receive something from Amazon Mexico, does it say "Tu paquete ha sido entregado". ? Very confused about this and I can't find any coherent answers.
¿Dónde_____una floristería, por favor?
I answered "está" but it's saying it's "hay" even though the examples shown in the lesson show
¿Dónde está el parque?
Why was I incorrect?
"I am going to answer all the questions"
be translated as
"Voy a responder todas las respuestas"
Is there a subtle difference between todas las x and cada x that I am missing?
In this lesson it said to translate “Dad’s computer”. So I entered “La computadora de papá”. It said that is incorrect and should be “El ordenador de papá”. Can you help me understand why computadora would not be correct? Thank you!
I think I understand the difference in the usage of adentro, vs. dentro (de) but does the same principle apply to afuera vs. afuera (de)?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level