Shouldn’t this be just singular “paragua”?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Alejandro S.Kwiziq Q&A regular contributor
Shouldn’t this be just singular “paragua”?
Me voy a llevar el paraguas por si llueve.I am taking the umbrella in case it rains.
This question relates to:Spanish lesson "Using the Spanish "por si/por si acaso" for "in case" (subordinate conditional clause)"
Asked 3 years ago

Hi Alejandro,
The masculine noun- paraguas= umbrella is written with an 's' ending for both singular and plural usage. El paraguas= the umbrella. Los paraguas= the umbrellas.
Hope this helps
Clara :)
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level