Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,700 questions • 9,173 answers • 900,944 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,700 questions • 9,173 answers • 900,944 learners
Examples from above:
Mis amigos, que se llaman Luis y Mario, me visitarán mañana. My friends, who are called Luis and Mario, will visit tomorrow.
El director del colegio, el cual trabaja duro, es respetado por todos. The headteacher, who works hard, is respected by everyone.Both of these are "who" examples. Are que and el cual interchangeable for these? Would it also be correct correct to say "que trabaja duro"?
Thank you :)
May I respectfully draw your attention to your example immediately under 'The accidental 'se' with olvidarse and suggest as a literal translation
'The keys have forgotten themselves to me'? This accounts for the perfect tense and the reflexive 'se'.
You also give examples of forgettibg things 'accidentally'. Can one forget things 'on purpose'?
"Ella ha roto con él pero ________ así él sigue insistiendo.
She broke up with him but even so he keeps trying.
(HINT: aún or aun?)"
I've already forgotten which I picked, but I got it wrong. My confusion is that according to the lesson, both "aun así" and "aún así" mean "despite that". I can't think of a sentence in English where "even so" is not interchangeable with "despite that". It certainly seems like they are interchangeable in the quiz question above. Is there a nuance that I'm not grasping that explains why only one of the options is correct?
Why is qué tal incorrect for how are you?
My answer “él tuviera” was marked wrong. How is it wrong to include the stated pronoun for clarity?
In: Level B2, Verbs Tenses & Conjugation, Modo indicativo, Modo subjuntivo, Oración subordinada temporal
1. Cuando is always used with past tenses in the indicative ….
2. If we use past tenses in the subjunctive with Cuando …
There appears to be a direct contradiction above:
--------------------------------------------------------------------------------
In statement #1, it is stated that Cuando must be in the indicative mood
in statement #2, it is stated that Cuando may be in the subjunctive mood.
James
Should increíble also be on this list?
The mini kwiz had this possible answer which I did not select, but which was apparently correct: "Nuestros padres compraron helados a nosotros." Isn't "a nosotros" the same kind of pronoun as "a ti" or "a ella"? Why would this not require a "nos" before compraron the way "a ti" or "a ella" would require "te" or "le"?
is using desde = from okay for this context? and why not?
i have just learned about llevar + gerund, which also used to say how long has someone done something. is this structure the same as the one in this lesson where we use present tense + desde hace?
llevo estudiando español 6 meses
estudio español desde hace 6 meses.
If they are not equal, what is the difference then?
Appreciate any answers or replies! muchas gracias
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level