Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,722 questions • 9,222 answers • 908,769 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,722 questions • 9,222 answers • 908,769 learners
Hi?
In the examples we have “llegar a casa”, “salgo de casa”, and there is also the expression “estoy en casa”. None of these expressions use articles. They also all use verbs of movement or location.
Do we ever use the definite article with “casa”, for example, to say “I’m going back to the house” by saying “Regreso a la casa”? Or does it change the English translation if we omit the definite article, that is, if we say “Regreso a casa” does it mean “I’m going back home”?
I know this is off topic but you use many rich examples that provoke questions.
In the article on masculine gender the example given is "Tiene dos hijos, Laura y Antonio." The translation is They have two children... " I thought it the verb should be "Tienen" since there are two people being referred to. Is the example correct and, if so, can you provide an explanation?
1.vosotros habríais vivido en California antes de mudaros a irlanda(conditional perfect)
2.vosotros habréis vivido en California antes de mudaros a irlanda(future perfect)
Are these two sentences correct and can the conditional perfect and future perfect be used interchangeably.
May I ask is there a unit explaining the expressions like "estar hasta las narices" "no tener dos dedos de frente" "dar la espalda" etc?
It is a very important day - Es un día muy importante.
It is a very cold night - Hace una noche muy fría.
I understand it is idiomatic. But why? What is the difference between the two sentences? What if I want to say 'it is a very cold boring day'? Would it be 'es un día muy frío y aburrido'?
P.S. I believe in this example we are talking about a night and its characteristic (cold), not about weather. The test for this lesson needs to be reviewed.
Hi I'm trying to learn Spanish and I came across a sentence which caused my learning app and my native Spanish speaking partner to disagree:
The original sentence from the learning app: "Si puede, deles una explicacion a sus alumnos"
My partner say it's wrong, and it should be "Si puede, dele una explicacion a sus alumnos"
Since it refers to giving an explanation which is singular and not plural.
To my understanding, it should be plural because it's given to the students.
Which one is the right one??
Thanks!
Puedes escribir lo corto que sea
What does this sentence mean? I’m trying to say you can write however short it is.
And why is there subjunctive following lo corto?
Can anyone direct me to the correct grammar for this ?
A very enjoyable read-along exercise and then well worth browsing through to check new vocab. I loved the café chorreado! So, Inma now has the nickname, "Sara".
John and you have green eyes.
"Juan y tu _______ los ojos verdes.
I chose "teneis" since "you and Peter" would be more correctly as "You (plural sense) and not "they", which kwizbot marked as "they". Why? Thanks
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level