Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,799 questions • 9,488 answers • 949,657 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,799 questions • 9,488 answers • 949,657 learners
I'm not clear on the difference between Quedar and Quedarse when expressing results. The lesson says to use quedar to emphasize a result, and to use quedarse to express the result of a change. What's the difference, please? For instance, the following two examples seem pretty similar to me:
Seguro que quedarás contenta con tu pelado nuevo.
I am sure you will be/end up pleased with your new hair cut.
¡Laura va a quedarse pasmada con la noticia!
Laura will be astonished with the news!
Thanks.
Muchas gracias a Shui y Inma por este reader.
¡Qué emocionante! No puedo esperar a ver la serie :)
I used to love to watch the Hollywood production of 'El Cid' as a youngster. At Christmas of 2019, my daughter and I went to Burgos (where so many of my family & ancestors are from) and we saw El Cid's grave in the beautiful Cathedral of Burgos.
Voy a ver la serie en Amazon Prime :))
Hello,
What is the difference between á and à? I've been studying Spanish for a few months in America and this the first time I have seen à. "Yo vivo en el barrio Gràcia" was on my studyplan.
Nuestras vides produjeron mucho vino el año pasado. Our vines produced a lot of wine last year. but this was the answer you provided. Our vines produced a lot of wine this year. (HINT: Conjugate "producir" in Pretérito indefinido)
In this question, would both of these answers be correct for: How would you say "The little girls who I went to the park with were your daughters."?
Las niñas con las que fui al parque eran tus hijas.
Las niñas para las que fui al parque eran tus hijas.
Hi!
So in another Q&A, a commenter said "Ahora lo tengo", expressing that now they "understand it" or they "got it". Does that work in Spanish? I haven't found a lot about that on translation websites.
Thank you!
Hola,
Are we saying here that the use of 'de' is optional?
Gracias,
Bear in mind, though, that when this is used with the verb tener or haber, then you can add "de". For example:
Esa historia no tiene nada de particular.No había nada de irónico en mis comentarios.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level