Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,917 questions • 9,671 answers • 976,025 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,917 questions • 9,671 answers • 976,025 learners
the same way it would be incorrect to say in English:
"The coffee changes the colour of your teeth."
The Latin Americans have a very rich history and culture.
The trouble is that both can be perfectly correct! The former example could mean "This particular type of coffee", for example, whilst the latter is valid just as we might say "The French" or "The Spanish".
I'm confused over the above example: El banco nos dijo que firmáramos los documentos.
With the English translation provided (The bank told us to sign the documents), why is it not written as follows:
El banco nos dijo firmar los documentos.
What's confusing is the reason for the use of el imperfecto de subjuntivo in this example --- particularly with this English translation.
Pati Ecuamiga
How can I insert Spanish accents when I answer the dictation questions?
Would you explain more clearly when one does or does not use "de" in this form? As far as I can extrapolate, if an infinitive is to follow, we use "de" but otherwise no?
Or is it optional in any instance?
Hello, can you please explain the choice of el pretérito (creció) as opposed to el imperfecto (crecía) in this context? I thought that perhaps the time marker "con el tiempo" might indicate a more extended time period, and thus signal el imperfecto. Thank you!
Does kwizbot know something about Adele (the singer) that we don’t? ;-)
Hello,
Re: Page: https://spanish.kwiziq.com/my-languages/spanish/exercises/judge/183/422794?response=53775&page=11
The text reads: There are only advantages!
The best answer is :¡sólo hay ventajas!
You could also say:¡Solo hay ventajas!
Or also:¡Solo hay beneficios!
Why no accents on the other two "solo"s?
Nicole
Hola Kwiziq team,
Quick question; in the example below is unos agreeing with minutos? Or should it be agreeing with pelicula?
La película dura unos ochenta minutos.
Thanks as always.
Fran
Hi there,.
I'm struggling to find a translation for el garillo. Could you explain what this phrase means? (me voy a llevar la mano con el garillo)
Many thanks
Dee
Hello, I have just reached 75%+ in the B1 level of Kwiziq. I have found whilst progressing through A2 courses in the past that it is better for me to reach 75%+ in a level before attempting the written library exercises.
Even though in the lessons I have "completed" B1, I am finding the weekend workouts at this level very difficult. I specifically joined Kwiziq as I feel that these "now create sentences and paragraphs in Spanish" is a unique feature for online learning, but wow, they are tricky.
Please someone tell me that this is how it was for them, and that eventually it will become more simple!! Lie if you have to!!
I'm not going to give up, this is what I need, but my brain is hurting :-)
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level