Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,623 questions • 8,975 answers • 871,897 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,623 questions • 8,975 answers • 871,897 learners
Inma - Many thanks for this useful lesson.
I am wondering if it might be worth emphasising, at the beginning, that "-ar" verbs all form their gerund quite regularly. Is that true?
That could be reinforced with examples like pensar [> pienso] > pensando;
and (in your category 3): contar [>cuento] > contando.
and maybe even mention in your category 1 that crear > creando is quite regular - (i.e., with no 'y' inserted).
We do appreciate your hard work and dedication !
Hi, I'm, hopinh you can help out with this query -
In this sentence: "¡La casa va a estar preciosa!" we have 'estar' used, why isn't this 'está', or 'estaría', or 'estará'?
Thanks!
Hola,
I have just completed a test with the above sentence to be completed with an adverb.
I do not have a problem with the adverb but with this part of the sentence:
... no nos quedan más ...
Can you please explain how the above equals 'we have no more' in English? I wonder why it is quedan and not quedamos.
Many thanks for you help.
Saludos,
Colin
To all of the teaching and development staff of Kwziq and Lawless Spanish:
If it were possible, I would recommend you to a top spot in both the teaching software and general software halls of fame. You gals and guys are the very best the world has to offer!
I am hopelessly addicted and probably moving too fast. I just love watching my percentages rise and can't get enough of it.
I am interested in the learning process from a neuroscientific point of view and I am witnessing numerous additions to my long-term memory. As a young child would, by immersion in the Spanish language, I am also adding new listening and speaking abilities every day to Broca's and Wernicke's areas in my most important asset, my brain. What I have learned is that the most important thing in life is to continue learning.
¡Saludos y congratulaciones a todos!
James Gordon, age 67
In the question "En el viaje ________ un niño atrás", the answer was 'se nos quedó'. Could you give a literal translation of this sentence because otherwise it seems like the verb agrees with the object of the sentence rather than the subject. I guess I'm asking for a way of translating quedar in my head so that even if it makes the English awkward, I can also keep straight subject and object (much like I can substitute "is pleasing" for gustar).
Thanks!
“Jacinta y yo sabemos donde es la fiesta”. I thought it was standard to say está when referring to location. Am I missing something about a circumstance to say “donde es”?
Hello,
In reading one of your lessons on Prepositions, I saw "fiarse de" i.e: fiarse de algo, Roberto, etc.
I was surprised that "de" is used here and not "a" for a person, or "en".
1) Could you help me understand why "de" is used here?
and:
2) Can these forms be used and if so, what would they mean? and if not, why not?
fiarse en algo
fiarse a algo
Thank you,
Nicole
can we say ha venido a quedarse instead of using para?
Why does 'I have a garden' translate as 'Tengo jardín'? How do you know when to omit the definite article?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level