Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,417 questions • 8,595 answers • 832,297 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,417 questions • 8,595 answers • 832,297 learners
If estar is to be used with a location, why use ser to discuss where one is from?
Since the question asked for a formal question as I would be addressing an elderly man, I would only use company esta? I would not use question tal? That is a very informal way of asking and means more ‘how’s everything?’
I have read through the explanations and have tested, but I really can't not differentiate the type of sentence between the two uses or concepts. Is there any other way to explain this, or some cue that might help me?
Thanks!
Instead of está tumbada, I wrote está acostada. I've seen tumbarse used more in literature, but are there any others differences between these two that determined your choice in this instance?
Likewise with al mismo tiempo que, I wrote mientras instead.
These 2 were not given as alternative answers
Saludos a todos
Can "Hemos quedado" mean "we have arranged to meet" AND /OR "we met"?
Might it also be understood as "We stayed"? I know quedarse should be used for staying somewhere.
Hola,
This lesson is clear in distinguishing the Futuro Próximo, but is there a reason why none of the translations offered use the variation "I am going to buy a house.... / They are going to have a meal tonight.... etc.?
These would be common ways of expressing future arrangements in English, and happily distinguish it very clearly from the present progressive "I am buying a house" which doesn't quite capture the idea of a future arrangement.
Is there some distinction that I'm not aware of?
Saludos. John
Is it de la mañana, en la mañana or por la mañana? Are they interchangeable? It's always a guess for me.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level