Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,775 questions • 9,415 answers • 937,647 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,775 questions • 9,415 answers • 937,647 learners
I don't understand the first example:
Lo he visto a él primero, y después a ella.
I understand the 'lo' to match the 'a él', but why doesn't the 'a ella' have a corresponding 'la'?
thanks
The suggested translation of 'to go red on the face' sounds odd. In English, we would say 'to go red in the face' or, more colloquially, 'to get red-faced'
In the last line, why " vive a Madrid" not " vive en Madrid"?
In the quiz I just did, the question was: “¡Qué ________ tiene ese hombre!” and the answer was manazas. Is there a reason that Mano with an “o” ending becomes Manazas and not Manazos? Is it simply because Mano is feminine even though it ends with an “o”?
The
What are the other words for adios. Like other slangs which are used in other Spanish speaking countries. Like chao. Are there any other words?
"Algunas compradoras se gastan mucho dinero en las rebajas." means...
Why not "Algunas compradoras gastan mucho dinero..." There is no passive voice here; "Some shoppers" is the subject of this sentence.
This problem arises often in my readings of Spanish, and I would love to understand it. Is this a passive, reflexive, or accidental use of "se"?
¡Me encantó esto!
Muchísimas gracias a Ana y a todo el equipo por este fantástico homenaje al maravilloso Miguel Delibes Setién :))
Saludos
Clara
In spite of the hint that 'esos' refer to more abstract things, in the test above ( cakes) why would it be esos not eses?
s
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level