Invalid Question.
Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,617 questions • 8,965 answers • 870,635 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,617 questions • 8,965 answers • 870,635 learners
During the quizes, it translates it into english without asking me. I'd love to have the option of not having the english there as it takes away learning opportunities. Can I remove it?
Hola , yo podría utilizar tambien Futuro Perfecto o Condicional Perfecto ?
Serían las siete cuando terminó por fin la reunión.- Habrán sido las siete cuando terminó por fin la reunión.
Tendríamos diez años en esa foto.
-Habríamos tenido diez años en esa foto.
Gracias
Hi, my initial thought was that we would rather use an article before the noun in the following sentence: "...que el candidato conozca el derecho internacional". Could you please explain?
I just did a test related to this section on "regular" -er verbs and the verb used was escoger. The question did not relate to the 1st person singular so it did have a regular -er ending, but it was little confusing for this to be presented as regular when it has the same g-> j change as coger. There are plenty of completely regular verbs to choose from.
The English translation sounds like El futuro perfecto should be used instead:Es probable que yo habré hecho toda la tarea antes de ir al concierto.
Is it that both can be used, or do they have different implications? Or am I just overthinking it? Can you clarify this please? Thanks!
Let's forget about our problems and let's enjoy ourselves.
Olvidémonos de nuestros problemas y disfrutemos!
-monos ("s" dropped from mos before "nos" added) used for olvidar,
but -mos (present subjunctive) used for disfrutar. Rule?
How can I pull up a quiz to test strictly on relative pronouns. I'm zeroing in on learning them -thanks.
Hello. Can someone provide insight please? It says you use Hay in front of a noun so why is it used to say something is foggy. I am sure that foggy is an adjective just like the word sunny so why is esta used to say something is sunny but you can’t use it to say it is foggy?
Why Ellas and not Ellos for the people decorating the trees?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level