Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,721 questions • 9,222 answers • 908,682 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,721 questions • 9,222 answers • 908,682 learners
Hizo su examen antes de haber repasado. The meaning of the English translation is not clear. I’m thinking that a better translation in American English would be “He took his exam before having reviewed.”
These are words are relative pronouns, but can they ever be used in a question as an interrogative pronoun? I assume that function is reserved for Cuál and Cuáles without el-lo-la-las.
Next, could "cuáles" be used in this quiz sentence: Voy a preguntar a la dependienta ________ lavadoras son más eficientes. trying to ask: which ones of these washing machines are more efficient?
In the first sentence, it sounds like the reader skips the word "hacer". Did I miss it even though I replayed it several times?
When to use "hay que" vs "se debe"?
From lesson:
"Hay que recoger cuando ellos terminen.We have to tidy up when they finish."
Does the use of the subjunctive change the meaning from “we feel” to “we’re sorry”?
Example:
Nosotros sentimos que no vengas con nosotros.
We're sorry that you're not coming with usUpon clicking on the lesson, I see this warning, "Note that this is a Europe focused lesson. Your active focus is Latin America.' .... how are weather talks different in Latin America?
Can you explain why the cake is called 'tarta' in the second and third sentences, but 'pastel' in the fourth?
Seems like this should say only compound words from 30th, or something similar. Thanks.
Makes no difference to me, although or even though. So I'll use them interchangeable and let any error slide.
Helps me then to make the only mental effort to use even if as subjunctive.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level