Superstition and religionPara muchas personas de todo el mundo, las supersticiones basadas en la "religión" no son más que una broma de mal gusto.
Para los cristianos, Jesús era el número 1, el líder, y tenía 12 apóstoles. El número 13 ni siquiera debería considerarse, ¡a menos que se quiera culpar a María Magdalena!
Lo mismo ocurre con Martes, que en latín significa el Dios de la Guerra, pero en español, Tuesday no tiene nada que ver con la desgracia o la guerra, mientras que, al ser el lunes el primer día laborable después del fin de semana, la mayoría de los empleados no están concentrados en su trabajo y es entonces cuando ocurren los accidentes laborales, pero cuando el miércoles llegue, ya están contando los días para volver al fin de semana.
Y, ¿mano izquierda, lado izquierdo, pie izquierdo? De nuevo, "siniestro" podría tener una conotación religiosa con la Inquisición y las brujas, pero cualquier adulto no inculcado en una religión considera que la superstición es infantilmente inmadura.
No obstante, es un gran ejercicio de lectura.
We need to be careful while translating a very single word. About the word "cayos", if we put it in Google Translate, the translation is "key". But in context, it has a different meaning. So, there is no mistake in the word "cayos" in the text. It's a small island.
I really enjoy reading Spanish history. Do you have anything on the Inquisition?
In this quiz question - you cannot hear the "el" being pronounced. But the answer is correct with "el"
Voy a visitar a mi amiga el lunas.
It might be worth rewording the Hint given with "... one of the industries that benefited the most from this new technology" > "... una de las industrias más beneficiadas de esta nueva tecnología".
It reads: "The adjective "new" refers to another or a newly-acquired technology rather than its condition". We were referred to Position of adjectives in Spanish - [reference number 6982] and I thought your hint implied that 'nueva' was acting to differentiate the noun 'tecnología' [i.e., to distinguish it from others] - rather than to 'emphasise' it.
¿Qué tal:
secretaria sacerdote
carpintero contador
ama de casa
Hi!! I would like to ask a question. So I'm doing a presentation in Spanish and i want to use the present perfect subjunctive in the last sentence. I want to say "I hope you enjoyed my presentation". The dictionary says that it's "espero que les haya gustado mi precentación", but isn't "haya" the verb form for "usted" and not "ustedes"? Several people are going to listen to me, so I want to address them all. What do I say? Is it "espero que les hayán gustado mi precentación" or "espero que les hayáis gustado mi precentación", or is it the sentence I wrote earlier?
Thank you in advance!!
Para muchas personas de todo el mundo, las supersticiones basadas en la "religión" no son más que una broma de mal gusto.
Para los cristianos, Jesús era el número 1, el líder, y tenía 12 apóstoles. El número 13 ni siquiera debería considerarse, ¡a menos que se quiera culpar a María Magdalena!
Lo mismo ocurre con Martes, que en latín significa el Dios de la Guerra, pero en español, Tuesday no tiene nada que ver con la desgracia o la guerra, mientras que, al ser el lunes el primer día laborable después del fin de semana, la mayoría de los empleados no están concentrados en su trabajo y es entonces cuando ocurren los accidentes laborales, pero cuando el miércoles llegue, ya están contando los días para volver al fin de semana.
Y, ¿mano izquierda, lado izquierdo, pie izquierdo? De nuevo, "siniestro" podría tener una conotación religiosa con la Inquisición y las brujas, pero cualquier adulto no inculcado en una religión considera que la superstición es infantilmente inmadura.
No obstante, es un gran ejercicio de lectura.
Re my question below is les incorrect because ver is intransitive?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level