Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,753 questions • 9,383 answers • 930,863 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,753 questions • 9,383 answers • 930,863 learners
Sometimes with monosyllabic words we make this suffix even longer: -ececillo, -ececilla, -ececillos, -ececillas:
El bebé jugaba con sus piececillos.The baby played with his little feet.Also, should the e be in bold for “ececillos”. Gracias,Shirley.Se puede usar así en vez de "de esta manera?"
Gracias!
There's a previous B2 lesson on Kwiziq that teaches that "que" is an acceptable way to express "because". So why is "con lo que" a better answer to the question: "Me sorprende que él haya cedido ________ ha defendido su postura siempre" than simply "que"?
I don't understand why Indefinido is used in the example; "Nos gustamos desde el primer momento." It has a definite starting point, but the sentence implies a continuing action. In this case could Imperfecto also be used correctly?
I have read this lesson and i think that stating that the tense of the verb following has to be the past participle would clear the confusion.
Can one also say “Quizás estoy enamorándome” instead of “Quizás me estoy enamorando”? Which is more appropriate or spoken?
This very lesson says that 'normalmente' signals the simple present, the so-called correct answer was the progressive.
Re les vs los below.. les is incorrect because ver is a transitive verb, correct?
Why do you use the definitive article with "cumplir los deseos", but not with "con humildad y esperanza" ?
This is as lousy an application as Duh-lingo.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level