Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,000 questions • 9,805 answers • 1,009,732 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,000 questions • 9,805 answers • 1,009,732 learners
hi, in the case of saying ´en algún libro´etc where we mean some book, a book non specifically, can we use ´un´ in place of ´algún´?
I wrote "y que este año sea" instead of "y que sea un año". I asked a native speaker who said my answer was fine and that "this place just wants you to speak a certain way, you can't trust it."
Hi,
How would you confirm that you were talking about him and not her or your in the above sentence?
Thanks.
Colin
La narradora dice “las pilas” pero el texto dice “la pilas”, y el programa te corrige si escribes “las pilas” en tu transcripción. Me gusta esta expresión que no conocía antes. Creo que ya la entiendo, pero tal vez merezca una pequeña nota. ¡Gracias!
Hi, what does A mean here? Can it be omitted and still be grammatically correct?
Thanks a lot,
Shirley.
Once I was in a store here in Mexico and the clerk asked me if I wanted a “canastilla”. I didn’t know what she meant until she brought me a plastic shopping basket. My Mexican friends laughed when I said that I would have understood “canastita”. I still don’t know a rule for when to use -illa. I do know that “ventanilla” is the word for the small airplane window so I’m guessing that in general the “-illa” suffix is used for physically small things and not for any of the other uses.
But the suffix -it@ is used a lot. “Cafecito” is a common word and there are even restaurants that are named “El Cafecito”. A Spanish teacher once told me that the Mexicans used to use diminutives in order to set themselves apart from the Conquistadores, who made demanding, forceful requests.
Hi
9 Vosotros ________ solteros desde siempre. You guys have been single since always. The answer was estáis which would translate to You guys are single since always. I was looking for han estado for the answer. Have I missed something?
Julie
Could you please clarify the statement "They replace the -z with a -c in all forms. This is because after z you can only have the vowels a, o and u."
1. The word "zeta" appears to disprove this statement so is there a further qualification to the rule that's missing?
2. Why can those letters not follow "z"?
Gracias!
Why isn't it "aprender LA informática"? Is it because informática follows aprender?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level