Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,003 questions • 9,808 answers • 1,009,935 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,003 questions • 9,808 answers • 1,009,935 learners
If I wanted to say 'i may be going away on that day' would I use ir, irse or another verb? Also, would the verb be in the subjunctive?
Thanks in advance
Seems like I have seen hacer used in sentences like this. For example. El hizo re hipotecar la casa. Is this correct? Possible?
Hola Inma,
why the personal "a" is omitted here? - representar a las mujeres
Saludos
Ελισάβετ
In sentence 1 why is the verb "dar" which I thought means to give used instead of "ir"?
In sentence 2 I see Cuenco means basin. Is it being used to somehow mean since a young age?
In sentence 2, "19" is spoken with an "f" sound in it when I was expecting a "c" sound. . Is it a dialect, am I hearing it wrong, or am I wrong that 19 is "dieinueve"?
Thanks.
Accent should be on the a in cuál, not the u.
I understand it grammatically or literately. What I am trying to figure out is what the semantics is. The sentence seems breaking the semantic chain of the text. What is the author trying to tell us?
such a clear, beautiful soprano voice and a beautiful, blending chorus of young angels . . .
una voz de soprano tan clara y hermosa y un coro de ángeles jóvenes tan hermoso... .
I cannot find a word to add "blending" into the Spanish.
HELP?
No ha conseguido quitarla a la misión
Los soldados salen detrás de él corriendo, pero no consiguen ver nada a causa de la oscuridad y la lluvia
No consigo olvidar nuestra conversación
i found these sentences when reading a book. this is my first time seeing how conseguir is used with another verb infinitive. may i ask for a explanation? is this usage where conseguir + infinitive carries the meaning of manage to do something (verb) similar to poder + infinitive?
I've used "le" for men AND women (e.g. "Un gusto conocerle!", "Pásenle" etc.), but the article says it's only for men. This is Spanish spoken in a Mexican-American household, so I don't know how that affects things-- could be improper Spanish, but I thought I'd check because I hear it often.
Why do some of the verbs get tildas?
se lo quiero comprar becomes comprárselo
and
se lo estamos decorando becomes estamos decorándoselo
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level