Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 966,193 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 966,193 learners
So the difference between cuál/cuáles and el cual/la cual/los cuales/las cuales is that cuál and cuáles are not preceded by articles and will only be used in questions, whereas el cual/la cual/los cuales/las cuales are preceded by articles and will not be used in questions?
In this lesson it said to translate “Dad’s computer”. So I entered “La computadora de papá”. It said that is incorrect and should be “El ordenador de papá”. Can you help me understand why computadora would not be correct? Thank you!
These rules for verb tenses when using por si/por si acaso are really hard to keep straight. Does it sound really awful to a native speaker if we get it wrong?
So if it's a female trabajador or inversor then it's changed to la trabajadora and inversora ? Then following to Las and unas inversoras?
Thanks you
In the quiz question: "Todos los estudiantes son estadounidenses ________. All the students are from the United States except us." the question refuses any answer with "nosotras". Surely "nosotras" should be as equally possible as "nosotros" in this response, or am I misunderstanding?
Would it be correct to use Porque at the start of a sentence....e.g. instead of
Como estoy enfermo, no voy a ir al trabajo hoy.
Porque estoy enfermo, no voy a ir al trabajo hoy
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level