Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,786 questions • 9,447 answers • 942,695 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,786 questions • 9,447 answers • 942,695 learners
I'm with the rest of the people below. How can a question be interpreted as a exclamation? If it has the ?? around it, it signifies a question. It shouldn't matter what language you're using. A question is a question. So how does this magically convert into a exclamation? Can someone from kwiziq please answer because it's been asked over and over for the past year. Thank you
The question is “where is. “ not “is there” surely the answer is está but you marked this as wrong
Which one is correct:
Tres es más que dos.
Tres es más de dos.
Can you guys give us a full breakdown of what things (verbs) use the third person "they did this for me" but it's translated in English as "I had done." ?? It's very confusing and it seems kinda random what things you can use this with or not. The only reason I even knew that this structure existed is because I have some Mexican family members who use this structure but in English. For instance they might they "they're fixing the car right now." But they mean they're having the car fixed for them right now.
In some lessons you guys mention personal care "being done for oneself" but it's still first person, like cutting hair, doing nails. I'm just confused as to when it's ok to use third person or not.
I wrote "y que este año sea" instead of "y que sea un año". I asked a native speaker who said my answer was fine and that "this place just wants you to speak a certain way, you can't trust it."
On a quiz question, my answer was marked wrong because I read "que se vaya" (irse) as "go away" instead of "is". This seems wrong to me. Irse means to GO away, not to BE away. The suggested answers don't even test the difference between "por mi" and "para mi".
What does "Por mí que se vaya bien lejos." mean?
I didn't want him to be far away.
I don't care if he is far away.
He went away just for me.
In my opinion he should go far away.
The rule seems to be inconsistent.
I think the cave that we were going to see pasada mañana is as far from the speaker as from the listeners, and it is far. Caves are usually somewhere outside of a city. So I used aquella and even after I read the lesson I i think that it was the correct answer.
for the last part of the notes, it says deber conjugated in indefinitivo does not mean the same thing. Am I right to say that this structure is only for present tense of saying something should have been done? how do we say such meaning in past tense? something should had been done?
In your example above:
should this: I don't find my keys!
be "I can't find my keys"?? (I don't find my keys sounds awkward)
Dave
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level