Always using the definite article with what you are good (or bad) atI have some confusion (and frustration) around use of definite articles in Spanish generally. In this lesson, I noticed what appears to be an inconsistency with this rule.
A mí, se me da bien contar chistes.
My question is, why is it not, "A mí, se me da bien contar los chistes".
Also, my other question concerns highlight #5 and use of "a".
The first example notes: "Se me da bien el tenis". [I am good at tennis], then later there's the example, "A mí, se me da bien contar chistes" [I am good at telling jokes.]. My question is the subject of both examples is first person ("I"), so why wasn't the first example written as "A mí, se me da bien el tenis". ?
Thank you for a clear explanation of these two issues.
Regards,
Pati Ecuamiga
"Sería tan romántico que mas las diera" is a B2 construction.
Hola Inma,
No entiendo el uso de "a" en la siguiente frase: "Muchos años de trabajo y buen producto han convertido a esta denominación en la mejor garantía ..." ( párrafo 7). ¿ Es un error tipográfico o tiene algo que ver con el verbo convertir ? He buscado en el dictionario y solo he encontrado "convertir en" y "convertir a alguien a una idea". ¿ Me podrías explicar ?
Muchísimas gracias
Ελισάβετ
I just did an exercise and 'No todavía me he vestido para la fiesta' was wrong. The correct answer was 'Todavía no me he vestido para la fiesta'. I don't understand the difference. Help please.
I have some confusion (and frustration) around use of definite articles in Spanish generally. In this lesson, I noticed what appears to be an inconsistency with this rule.
A mí, se me da bien contar chistes.
My question is, why is it not, "A mí, se me da bien contar los chistes".
Also, my other question concerns highlight #5 and use of "a".
The first example notes: "Se me da bien el tenis". [I am good at tennis], then later there's the example, "A mí, se me da bien contar chistes" [I am good at telling jokes.]. My question is the subject of both examples is first person ("I"), so why wasn't the first example written as "A mí, se me da bien el tenis". ?
Thank you for a clear explanation of these two issues.
Regards,
Pati Ecuamiga
Might be a stupid question, but i dont really understand the difference between when to use “tratar” and “tratar de”..? Thank you!
Cristina es la más curiosa de mis amigas.Cristina is the nosiest of my friends.
In the sentence ¿Deben invitar a Luis a cenar? I am wondering why the sentence does not read ¿Deben invitar a Luis cenar?
What is the grammar rule that requires the second 'a'?
Thanks!
Leo
How is recién different from ya? Are they interchangeable?
Your sample answer is “nosotros nos llamarse …… “ but you mark it as an incorrect answer in the quiz
According to my dictionary, the word órgano is masculine, but the text has "una órgano."
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level