Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,717 questions • 9,215 answers • 907,718 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,717 questions • 9,215 answers • 907,718 learners
Why is "You will see..." translated to a command (Mira que...) whereas "Your will forget..." is translated to the future (olvidarás)? The structures appear to be the same.
Hello, there is a section called "Variable Subjunctive" that has the sentence:
no tengo un profesor que viva en madrid
which means:
I don't have a teacher that lives in madrid.
My question is why would this be a subjunctive, it seems like what this person is saying is a fact that he knows that he doesn't have a teacher that lives in madrid. Or maybe he's trying to say that he doesn't have a teacher that he KNOWS OF. Idk I just want to know why it's a subjunctive. thank you
On another course, an example conversation between novio and novia goes: “usted sabe que lo amo. Vayamos al cine, hay una película nueva que quiero que veamos. Me muero por que usted la vea”. It was partly my frustration that there was no explanation of the use of usted here that led me to look for another course. Can anyone here explain this to me? Is this a regional peculiarity? Maybe Colombia? Thanks.
Why does the speaker sound like he is making some kind of extra sound before saying the first word "estoy"? I listed to it over and over and it sounds so strange to me - like a "y" or "e" sound before he says "estoy". Am I missing or misunderstanding something? Thanks!
I thought the original post cut off some of the contents, ergo the 2nd post, which is redundant (somewhat in keeping with the theme of this post
When I look at these two examples from the English to the Spanish there is no clear indication of why the pluscuamperfecto de subjuntivo is being used vs. the condicional.
Si no hubiésemos comprado esta casa, hubiésemos tenido más dinero para vacaciones.
If we hadn't bought this house, we would have had more money for holidays.
Si no hubiéramos comprado esta casa habríamos tenido más dinero para vacaciones.
If we hadn't bought this house we would have had more money for holidays.
Are these two statements correct?
With "something is brought to mind" you have to omit the "a".
With "something reminds me that ..." you swap the "a" with "que".
Also, I didn't understand this part "something reminds me of what...", using "lo que" for "what"
What you mean with this?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level