Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,965 answers • 870,944 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,965 answers • 870,944 learners
On the MacBook how do I make the upside down question mark at the beginning of a question?
¿Cuándo ________ vosotras que se habían casado?When did you find out that they had got married?(HINT: Conjugate "saber" in Pretérito indefinido)
The context seems like “i had written” which would be “había escrito” (?).
Muchas gracias
Shirley
Mi duda tiene que ver con el título "Madre" (junto con Padre, Hermano, Hermana), por ejemplo, en el caso de referirnos a "(la) Madre Teresa de Calcutta". ¿Es correcto utilizar el artículo con los títulos religiosos aparte de los títulos "San" y "Santa"? Muchas gracias de antemano.
Hi,
Could you please add a lesson covering how to use the term (un) ... por ciento?
Thank you,
Best,
Emanuel
Hola,
Just wanna clarify the translated answer for "I almost fainted". The correct answer given in the exercise is "¡Casi me desmayé!". On the lesson on 'Using por poco/casi/un poco más y + present tense for nearly/almost', says the verb should be conjugated in El Presente so my answer was "Casi me desmayo" which was marked as incorrect. Are there other considerations we should note with this construction?
Thanks,
Benhur
un paseo muy bonito al lado del mar. - can i say 'junto al mar' instead of al lado del mar?
Después, voy a ver el Capitolio, un edificio blanco y grande. - do we always add 'y' between 2 adjectives and more even when the english translation does not?
Como / cuando / donde / quien with indicative or subjunctive in Spanish
I find it confusing. there is another note on this to indicate subjunctive with wherever, whoever etc.
is both the same thing with different ways of expressing or it is not the same thing?
call us whenever you get there
in this note, it says = llámame lleguen cuando lleguen
based on another notes, can i say ' llámame cuando lleguen' ?
are both the same?
However e > i verbs are different as they keep the e > i change all they way through their conjugation in El Presente de Subjuntivo.
"You could recover your money" refers to a future possibility not a past action or possibility.
"You could have recovered your money" refers to not a past action but rather to something that could have been done in the past.. The English is confusing , however much the hint says it is a past action.
Usted ________ su dinero.You could recover your money.(HINT: It refers to a past action)debe recuperarha podido recuperarha recuperadopudo recuperardebería recuperarFind your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level