Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,788 questions • 9,469 answers • 945,954 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,788 questions • 9,469 answers • 945,954 learners
Hello Kwiziq,
Is there a rule for when to use 'a la calle'? I think I know the difference between por/en la calle but this 'a la calle' caught me out.
Kind regards
Dee
Is a good definition of soler "to be in the habit of (doing something)"?
Thank you
Would you please complete the lesson by commenting on whether they can ever be mixed? In the event I do, am I totally wrong? Thanks.
Is there a rule about when the "o" at the end of the 3rd person has an accent or not? It seemed that when "y" replaces the "i", there's no accent on the "o", but that doesn't work for oyó
EDIT: maybe only after "j" replacement is the "o" without an accent?
Please ignore my question about this - I see now whay's going on.
Why is it "soy feliz" and not "estoy"?
I had much trouble with the accent of the man who was dictating... He says "s" with "th" and spoke very quickly....Very difficult to understand.
We don't use "th" here or "vosotros"...so it's very different... But the man spoke very quickly with the words intertwined.
Necesito el coche hasta el sábado
Tengo que terminar los informes hasta las cinco
I have a comment about the following:
-Ayer tomamos una decisión. -Habréis tomado una decisión, pero el problema surgirá de nuevo, estoy seguro.-We took a decision yesterday. -You may have taken a decision, but this problem will come up again, I am sure.I have checked a lot of resources (people I know, as well as reliable British English online resources), and the correct phrase with "decision" is "to make a decision." Thus, it should be: "We made a decision yesterday." and "You may have made a decision but ..." Thank you.
It seems I have considerable confusion over when to use a definite/indefinite article before a noun. I know it is needed when using gustar (e.g., me gusta el chocolate), but I have confusion in other contexts. For example, for the prompt "you need to have strong legs", I wrote necesitas tener las piernas fuertes, but the correct answer was "necesitas tener piernas fuertes" --- without the article. What's the rule on this?
My other confusion appears to be with the use of possessives. The prompt was "I'm going to exercise my muscles". I wrote voy a ejercitar los músculos but the correct answer was "voy a ejercitar mis músculos". It seems I'm confusing the rule of not using the possessive adjective as is required in such phrases as "My head is hurting" --- "Me duelo la cabeza" , or "I raise my hand" -- "Me levanto la mano". Please help me to know the difference for when I can (have) to use the possessive adjective versus when it is not used.
Thank you and I look forward to some clarity (finally) on these two issues.
Regards,
Pati Ecuamiga
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level