2 questions re: Exercise:The oldest man in the world Spanish writing exerciseHello!
1)At:
https://spanish.kwiziq.com/my-languages/spanish/exercises/overview/218
Exercise:The oldest man in the world Spanish
writing exercise
Re: Sentence: and
eats a lot of fruit and vegetables.
Kwizbot y
come mucha fruta y verdura.
You
could also say: y come mucha fruta
y verduras.
I was wondering why both fruta and verdura are not plural,
2) I really like all your exercises, and do appreciate your adding "You could also say sections". I have noticed that these (so far that I've seen) are basically
synonyms. Are there instances where you show how the sentence could be constructed differently and still have the same meaning (syntax /word order wise). I know that Spanish is a very pliant language that way, but I know that there are some things that are not acceptable (like any language) and find this would be helpful.
Thank you so much for the great work that you all do!
Nicole
In the question"Pablo doesn't like surprise parties" isn't "surprise" an adjective and so the translation would be "Pablo no le gustan las fiestas sorpresas (in the plural). I know this is not related to the lesson but ...
Hi,
In English, I would say that we would normally use 'to catch' rather than 'to fish' in the sentence "Podemos pescar ...". Would coger make sense in Spanish?
Thanks.
Colin
¿Dónde_____una floristería, por favor?
I answered "está" but it's saying it's "hay" even though the examples shown in the lesson show
¿Dónde está el parque?
Why was I incorrect?
this question is regularly indicating that I entered no content, when I have entered son. It is being marked wrong as blank. This has happened about 5 times on this question.
These seem to be my achilleas heal.
Hello!
1)At: https://spanish.kwiziq.com/my-languages/spanish/exercises/overview/218
Exercise:The oldest man in the world Spanish writing exercise
Re: Sentence: and eats a lot of fruit and vegetables.
Kwizbot y come mucha fruta y verdura.
You could also say: y come mucha fruta y verduras.
I was wondering why both fruta and verdura are not plural,
2) I really like all your exercises, and do appreciate your adding "You could also say sections". I have noticed that these (so far that I've seen) are basically
synonyms. Are there instances where you show how the sentence could be constructed differently and still have the same meaning (syntax /word order wise). I know that Spanish is a very pliant language that way, but I know that there are some things that are not acceptable (like any language) and find this would be helpful.
Thank you so much for the great work that you all do!
Nicole
Hi,
I was wondering if this is a story from Cervantes or a fairy-tale from the Grimms brothers?
Also, I was wondering if there is an official translation of this, as there are many phrases, etc that are difficult to translate.
Thank you.
Nicole
Hello,
I was just wondering about this today, how to tell when to use the subjunctive or the future. Both have this element of uncertainly - to a certain degree - haven't happened as yet and both deal with maybes, etc. The future is never really set in stone.
For example : I will go out when the sun shines. I think that in Spanish this could be said in either future or subjunctive, i.e.:
Saldré cuando brille el sol.
Saldré cuando brillará el sol.
Can you help me better understand this.
Thank you.
Nicole
You give:- Ha venido quejandose hasta hoy = He's been complaining until today. Then:- Sospecho que desde aquel dia viene ocultamdome...- he's been hiding...
Same tense in English but different in Spanish. Why, please?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level