Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,967 answers • 871,363 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,967 answers • 871,363 learners
Hola,
Is it always hace falta, or again is it subject dependent?
If I wanted to say 'we need to sand the furniture' do we say 'hacen falta lijar los muebles' as muebles is plural?
Gracias,
Hello,
Please would you point me to a lesson or explain briefly why "voy a comprarme" is used rather than "voy a comprar". Is it just clarification that I'm buying a house for me, rather than some random person, or is it absolutely needed?
Many Thanks
In the quiz, I got the sentence
Antes de que tú digas nada, .... ( before you say anything )
Why is 'nada' here ? Can it be 'algo' ?
Another example from the other lesson is, though I don't remember the exact phase but it's like
No creo que hayan llegado todavía.
The original phase to be denied should be 'han llegado ya'. Again, why it changed to 'todavía' ?
I agree that whole expression has something negative, which hasn't happened yet. But I'm confused, because the phase in 'que' is totally affirmative.
So the expression in 'que' isn't independent from its use ? And how ?
"A new Reference Grammar ..." by Butt and Benjamin discusses Spanish verbs which can be followed by an infinitive instead of the subjunctive - even when the subjects are different in the two halves of the sentence, e.g. persuadir, ayudar, enseñar, [+ preposition 'a']. The authors suggest that "pedir" may be starting to move in that direction (mainly in Latin America, where rules are perhaps more relaxed than in Spain, particularly in conversations?) In addition, the infinitive construction with 'pedir' seems to be creeping into casual journalistic style, especially in headlines.
I would like to ask about the construction lleva incluida, how does it work? It seems to be differdng from the construction llevar plus active participle (lesson in level B1) as incluida is a passive participle.
Why the second and not the first?
Does usted/tú have to be after the verb, or could it also be in front of the verb?
which of these are allowed:
¿Dónde vive usted?
¿Dónde usted vive?
¿Dónde vives tú?
¿Dónde tú vives?
Hola,
I was marked correct for putting "una marca español" when in fact it is an exception to the rule for adjectives ending in "L" per the lesson, and should be española.
Is it in fact optional?
Saludos. John
¿Probaste muchos platos exóticos en el evento gastronómico? Sí, probé ALGUNO.
Ricardo fue a París a ver museos y visitó ALGUNOS.
I can’t see the difference. Can anyone help?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level