Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,845 questions • 9,563 answers • 957,592 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,845 questions • 9,563 answers • 957,592 learners
This page is missing an accent on the "vosotros" ending for -ir verbs:
https://spanish.kwiziq.com/my-languages/spanish/glossary/42
In the question"Pablo doesn't like surprise parties" isn't "surprise" an adjective and so the translation would be "Pablo no le gustan las fiestas sorpresas (in the plural). I know this is not related to the lesson but ...
Hello, I don’t understand why it is “le ayudó” rather than “lo ayudó” in the final sentence. To me, it is saying she helped him, so “him” is a direct object which would suggest “lo”. Thanks for your help. Tony
Regarding "After I tried so hard...", couldn't "Despúes de que me esforzara tanto..." be another acceptable answer?
I think this might be more common in written Spanish?
Saludos
The example in this lesson uses the imperfective. Are there also circumstances in which the pretérito would be appropriate to talk about ownership?
In the writing test "Remedy for aching muscles B2" it says "No hay nada
que odie más". Why is it not "No hay nada que odio más"?
Hola,
I just need to understand in this following sentence why 'le explicas' isn't used instead?
Podrías hablar con la jefa y explicarle la situación.
Is it treated as following poder rather than hablar?
Gracias,
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level