spanish when to use clear and unclear La semana pasada tuve (clearunclear) la oportunidad de asistir a algo nuevo… la Tomatina.  Cada año, al final de agosto, hay un gran festival que se llama la Tomatina en la ciudad de Buñol.  Buñol está a una media hora de Valencia.  Hay un río que corre por la ciudad y alrededor hay montañas.  Normalmente, Buñol es una ciudad pequeña y tranquila.  Pero no durante la Tomatina…
La fiesta empezó (clearunclear) en la plaza, donde había (clearunclear) una pata de jamón colgada de un palo cubierta en grasa.  Los jóvenes subieron (clearunclear) al palo para sacar el jamón.  Cuando sacaron (clearunclear) el jamón, alrededor de las 11:00 de la mañana empezó (clearunclear) la fiesta.  Aunque había (clearunclear) MUCHAS personas en las calles, los camiones entraron (clearunclear) en Buñol para traer los tomates.
Los participantes tiraron (clearunclear) tomates en una batalla divertida y el suelo se llenaba (clearunclear) de tomates.  La batalla duró (clearunclear) casi una hora.  Después de 6 camiones de tomates y de disfrutar la batalla, salieron (clearunclear)  los camiones.  Todos los participantes estaban (clearunclear) muy sucios.  Se fueron (clearunclear) de las calles y buscaron (clearunclear) una ducha para lavarse del tomate.  En la ciudad, los bomberos usaron (clearunclear) sus mangueras* y lavaron(clearunclear)  los edificios y las calles. 
En total, más de 40.000 personas vinieron (clearunclear) a la Tomatina y tiraron (clearunclear) más de 160.000 kilos de tomates.  ¡Todos estos tomates costaron más de 36.000 euros!  Además, los organizadores calcularon (clearunclear) que el 65% de los participantes eran extranjeros (no de España). which ones are clear and which ones are unclear 
 
Could I add to haber le avisado: a ella?
Hi Silvia. The phrase "expression of doubt" (I paraphrase) and the way it is used here seem ambiguous. How is it that according to the tests "creemos que" and "piensan que" don't express doubt; to me, since they don't express certainty, there is doubt. Likewise, how is it that "es impossible que" is followed by the subjunctive, when it expresses certainty that something is not possible. Please clarify. Thanks.
Is there a lesson that deals with how to pronounce when two words one ending with a vowel and another beginning with a vowel. It seems that in this case it is pronounced hasta-l amanecer... is it correct that the latter vowel is omitted?
The word "aparentemente" is misspelled in both the list of words and in the transcript. It is pronounced correctly.
La semana pasada tuve (clearunclear) la oportunidad de asistir a algo nuevo… la Tomatina. Cada año, al final de agosto, hay un gran festival que se llama la Tomatina en la ciudad de Buñol. Buñol está a una media hora de Valencia. Hay un río que corre por la ciudad y alrededor hay montañas. Normalmente, Buñol es una ciudad pequeña y tranquila. Pero no durante la Tomatina…
La fiesta empezó (clearunclear) en la plaza, donde había (clearunclear) una pata de jamón colgada de un palo cubierta en grasa. Los jóvenes subieron (clearunclear) al palo para sacar el jamón. Cuando sacaron (clearunclear) el jamón, alrededor de las 11:00 de la mañana empezó (clearunclear) la fiesta. Aunque había (clearunclear) MUCHAS personas en las calles, los camiones entraron (clearunclear) en Buñol para traer los tomates.
Los participantes tiraron (clearunclear) tomates en una batalla divertida y el suelo se llenaba (clearunclear) de tomates. La batalla duró (clearunclear) casi una hora. Después de 6 camiones de tomates y de disfrutar la batalla, salieron (clearunclear) los camiones. Todos los participantes estaban (clearunclear) muy sucios. Se fueron (clearunclear) de las calles y buscaron (clearunclear) una ducha para lavarse del tomate. En la ciudad, los bomberos usaron (clearunclear) sus mangueras* y lavaron(clearunclear) los edificios y las calles.
En total, más de 40.000 personas vinieron (clearunclear) a la Tomatina y tiraron (clearunclear) más de 160.000 kilos de tomates. ¡Todos estos tomates costaron más de 36.000 euros! Además, los organizadores calcularon (clearunclear) que el 65% de los participantes eran extranjeros (no de España).which ones are clear and which ones are unclear
It should be: "El armario estará listo para ser usado todo el invierno."
Also any high-school Spanish teacher would wince at the sight of all those misplaced commas.
A suggestion from a native Spanish speaker: get your reading practice from somewhere else.
I answered both questions, but did not see any opportunity to register my second answer - and see whether I had been correct.
Why isn't it 'Los estudiantes les dan los deberes al profesor'
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level