Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,946 questions • 9,716 answers • 988,632 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,946 questions • 9,716 answers • 988,632 learners
In English there is a difference between 'stop smoking' as in put down the cigarette your smoking right now and 'stop to smoke' as in in quit smoking for good. Anything like that in Spanish?
In the kwiz, the sentence is: "La matemática y la aritmética no son lo mismo." I understand that we use "lo mismo" when discussing an abstract idea, but in this case, does the phrase have to match the compound subject and verb, los mismos?
Hola Inma,
creo que hay un pequeño error aquí. Falta un tilde, ¿no?
Un saludo cordial
Ελισάβετ
I always appreciate the richness of meanings in the examples. Could you please tell me if my list is correct?
(1) Salir con alguien - go out with someone
(2) Salir con (an item of clothing) - to go out wearing something
(3) salir de un lugar - to leave a place
(4) salir a un lugar - to go out to a place
(5) something you did + salir - something turned out a certain way
(6) salir bien vestidos - to go out well dressed.
Thanks.
Would you explain why it is el hacha afilada, but it is una ave bonita, please. Both have feminine modifiers. I’m becoming more confused as I go.
Here’s an explanation that I found elsewhere:
“Feminine nouns that begin with a stressed "a-" or "ha-" sound in Spanish use the definite article "el" in the singular."
The example given is:
"Who's incredibly attractive; a real night owl. Sí, pero indica que no es un ave de paso.”
The above example uses un, not una.
The use of “te cansas” looks like reflexive use to me. However, when I consult the dictionary the use is described as pronominal use. Please help me with the difference between pronominal and reflexive use.
I’ve been trying to find a lesson note on this. Que ya voy = im already going. What is the role of the word ‘que’ in this sentence? I only found notes about que as command or exclamation or as conjunction. Can anyone enlighten me on this usage of que and its meaning?
I would like to point out that the third example does not contain any fraction.
It seems to me that when conditional is used que takes on a similar function as si.
Could we replace que with si?
E.g.
No estaría bien que tuvieses tanto tiempo libre.
No estaría bien si tengas/tuvieras tanto tiempo libre.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level