Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,482 questions • 8,702 answers • 842,360 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,482 questions • 8,702 answers • 842,360 learners
Is there a way reset my records to start over from the beginning of the course?
When I am finished with level CI I am going to want to repeat the entire course again because I am moving too quickly through the lessons and the idiomatic expressions are not making it to my long-term memory. I'm doing much better with verbs, pronouns, adverbs and adjectives. Also, I need to expand my vocabulary which might be difficult considering the fact that I have no real life need or occasion to communicate in Spanish. I am doing this for intellectual satisfaction not for any specific reason.
This is very important.
This exercise provided another example of a passive which [at first] seemed to focus on the result rather than the process, such that I got it wrong > I wrote: "El viaje onírico X está X considerado [como] objeto de estudio". However, after thinking about it, I believe I can now see how it should be interpreted as a process and rendered: "El viaje onírico es considerado [como] objeto de estudio" - because the English original is equivalent to: "The dream trip is treated as a subject of study by scientists"... (Even so, a possible alternative is to think of it in these terms: "... is regarded as a subject of study", which is more like a result).
Question in A1 Focus Test
Mi vecina Patricia es ______.
Hola,
I put "maleduca" because it's a woman, it's singular and when "maleducar" is conjugated in El Presente, it comes up as "maleduca." Why is it marked wrong? Why is "maleducada" the correct answer?
In relation to that, I don't feel the question has been covered well because we have not encountered that word previously and I cannot find it in any lessons on the Lawless website.
Gracias por la respuesta!
Why is it “compramos dos billetes de ida y vuelta en ventanilla” and not LA ventanilla? I don’t think I’ve seen this before, it doesn’t seem to fit with the other rules on definite articles?
Could you please explain further why "cuál" is used instead of "qué" in these examples?
Ella quería saber cuáles eran mis intenciones.Debes preguntar al médico cuáles son los efectos secundarios de las pastillas.
Is "Le" at the beginning necessary or do I need it only for emphasis?
I have just started learning about Preterito indefinido and found that one question in the test required a preterito imperfecto answer which I have not yet learned. It is rather confusing .
Why is está bien correct when it is a permanent condition - shouldn't it be only es buena.
Hi, can you please help me to understand why ‘Para lo que’ means ‘given how much’ in this sentence.
Thanks
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level