Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,013 questions • 9,827 answers • 1,012,969 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,013 questions • 9,827 answers • 1,012,969 learners
Esta ha sido la competición más importante que jamás se haya celebrado. Why not celebrada to agree w/competición? Thx
While i was doing the exercise ,the suggested answer was "Para ver las fotos o los videos", but here without articles? In this sentence, should we use las/los or not?
Por qué hay una coma entre y otra coma después de ?
ha ha aborrecido is present perfect, no? había aborrecido is past perfect, no?
If not, then I am totally confused with the Qwiziqs . . .
Still struggling with this (and I can see I am not alone based on some comments, lol). Can I share my thinking and you tell me where I am making my mistake? On the quiz the question was: El policía persiguió al ladrón ________ no lo atrapó. (The policeman chased the thief but he didn't catch him. I went back and forth between "pero" and "sino que" for quite a while! I thought "pero" would work because it makes a contrast (chased / caught). But, then I noted the change in verbs before and after "but," (persiguio / atrapo) and thus used "sino que." This issue, where I feel a note a second verb is one of the largest reasons I keep getting this wrong. How should I be approaching this differently? Thanks as always for your help! PS - I didn't use proper accents above as when I do my computer kicks me out of this program!
Do all ordinal numbers ending in 1/3 undergo the change? I understand the first word will not (decimoprimero or vigésimo tercero will NOT be decimprimero or vigésim tercero),, BUT the second (primero/tercero) does??
Ex/ decimoprimer.
vigésimo tercer
¿¡Así que Diana estaba destinada a ser política!? ¿Y ella miró el pergamino después de que se quemara en sus manos?
Me he quedado insatisfecha. . .
In this sentence: “La mayoría de sus calles no tienen nombre.”
If the sentence means “the majority of its streets don’t have names”, why is nombre singular and not plural?
If the sentence means : “the majority of its streets don’t have a name”, why is the indefinite article “un” not used for “a”?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level