Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,960 questions • 9,756 answers • 996,763 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,960 questions • 9,756 answers • 996,763 learners
Vivo en España - aquí usamos la palabra ‘unos’ o algunos..para mi este lección es confuso
"... no hay demasiada gente que las canten" > Should it be "... que las cante" if 'gente' is a singular noun?
Is there a reason why "and you can see advertising" translates as "es posible encontrar publicidad." Would "y [se] puede ver publicidad be acceptable?
In one of the quizes engish scentence "After the blow, you didn't remember anything" one is asked to conjugate recordar in the El Pretérito Imperfecto tense. I used "recordaba" but this was marked as incorrect. recordabas was marked as corrrect. Why is the "You formal" conjugation not correct for the above scentence?
How does "could" translate from "Dónde estará esa chica?" Isn't that future tense? Would "¿Dónde podría estar esa chica?" be more correct?
¨Consiguieron que las mujeres participaran¨ ... would ´participaron´ also be correct here, given the lack of uncertainty as to what was achieved?
Am very confused by this lesson. I’m not sure what I’m supposed to be turning into feminine, and whether there is a masculine and feminine form in the first place. Why is it cómodamente and not cómodomente?
Hola Inma,
I do not understand the use of subjunctive here. Can you, please, explain?
Un beso
Ελισάβετ
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level