Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,706 questions • 9,185 answers • 903,335 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,706 questions • 9,185 answers • 903,335 learners
Which of the options in the lesson plan on "Spanish verb sobrar: different menaings" does this answer fit into:
¿Te sobra algún bolígrafo o los has repartido todos?.
The use of “te cansas” looks like reflexive use to me. However, when I consult the dictionary the use is described as pronominal use. Please help me with the difference between pronominal and reflexive use.
Hi
Pelicula (singular) in the above has an accent in the first sentence but not in the third sentence. Is there a reason for this?
Thanks
Geraldine
do you use this verb In the same
way as gustar, encantar etc
I am unable to find Part 1 and Part 4 of Un crimen perfecto. Can you help?
Sherri
I recommend linking to Difference between cuándo and cuando in Spanish (with and without an accent) as a related topic.
Extrañamos estos festivales ahora con la pandemia
It only says "We can also form the superlative of some adverbs with the suffix -ísimo", but not which ones these are.
There's something on cerca & lejos, but how about other irregular adverbs (those having an independant form, like bien)?
It seems these would not have any -ísimo from, as I neither found "lo hiciste bienísimo" nor "lo hiciste buenísimo", but solely "lo hiciste muy bien".
No aceptaba que su amigo tuviera una serpiente en casa.
She couldn't accept her friend having a snake at home.
Why does this not translate to:
"She didn't accept that her friend had a snake at home."
In other words, why isn't "had" the translation for "tuviera" instead of "having"?
Would you explain why it is el hacha afilada, but it is una ave bonita, please. Both have feminine modifiers. I’m becoming more confused as I go.
Here’s an explanation that I found elsewhere:
“Feminine nouns that begin with a stressed "a-" or "ha-" sound in Spanish use the definite article "el" in the singular."
The example given is:
"Who's incredibly attractive; a real night owl. Sí, pero indica que no es un ave de paso.”
The above example uses un, not una.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level