Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,795 questions • 9,462 answers • 945,120 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,795 questions • 9,462 answers • 945,120 learners
I used 'a donde' as on of three possible answers, but was marked wrong:
IMPORTANT
For the long forms adónde and adonde, it is also perfectly acceptable to write them as two separate words:
adonde = a dondeadónde = a dóndeFor example:
Iremos adonde/a donde tú quieras.¿Adónde/a dónde vas?I have a question about reflexive verbs. In general I understand the concept, and I in general I know when to recognize the verbs. What I have trouble with is knowing when to use them in a sentence. For example take these two sentence:
I walk in the morning. Camino por la mañana.
I bathe in the morning. Me baño por la mañana.
Now I use the Google translate app and one of these sentences uses a reflexive verb and its pronoun and one does not. I don't understand the difference. I understand "I bathe myself in the morning" is how the translation would be from Spanish to English. But why does "I walk in the morning" not translate as "I walk myself in the morning". After all I'm not walking the dog or walking somebody else, I'm walking myself. Or is this just a matter of the Google translate app being incorrect??
Hello,
I am confused. I am trying to sort out the diffences but I don't see it.
For example, in the sentences: both mean: It is good that you study every afternoon.
Es bueno que estudies todas las tardes.
Está bien que estudies todas las tardes.
Es + bueno [adjective]
Está + bien [adverb]
Can you show the relationships for each?
Any difference at all in the individual meaning?
And why would you use one over the other? And under what circumstances?
Any other lessons to clarify this?
As you can tell, I’m confused! Help. J
¿Se puede usar “¿Te anima a visitar Paris?” o sería mejor decir “¿Te animas a visitar Paris?” ? Me parecen posibles las dos preguntas.
Hello, in cases where cuál means what, is there a difference between cuál and lo que ?
Thanks !
It's not clear which preposition to use with quien for Whose, For Whom / To Whom and With Whom?
Is the below correct?
Whose = de quien
For Whom / To Whom = para quien
With Whom = con quien
Hola,
I thought assumption about the past (must have + verb) was expressed by means of DEBE (Deber in El Presented) + Infinitivo Compuesto, however the following examples refute it:
Los chicos han debido de beber bastante porque huelen a alcohol.
They boys must have drunk quite a lot as they smell of alcohol.
El tren debió de llegar sobre las cuatro y media.
The train must have arrived at about four thirty.
Could you please clarify this point, because I'm feeling a bit confused
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level