Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,789 questions • 9,469 answers • 946,004 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,789 questions • 9,469 answers • 946,004 learners
I don't understand why I am told that it should be "Alberto llora MUY a menudo".
Everything; the lesson included; tells me it should be "mucho".
three times the same example
Why isn't this en EL verano?
I think I understood this except, but I'd feel better if there was a translation, too.
On the question:
Mamá, ________
Why wouldn't "cómo está" be a correct answer? Wouldn't it be formal when speaking to a parent?
Thank you!
I think I saw an earlier lesson when you use bastante and other words only in a singular form. But I can't find the other lesson. Hopefully you can direct me to the lesson :)
Hi, why is terminarse (vs terminar) used here: “no quería que se terminara”, (I didn’t want it to end). Thanks a lot,
Shirley.
¡Hola!
Could you tell me why it is subjuntivo that follows the expression:
"No dudo de que..."?
The full extract is:
"Antes de dormir pásabamos un buen rato por el taller del Belga, un anciano pavoroso que apareció en Aracataca después de la primers guerra mundial, y no dudo de que fuera belga por el recuerdo que tengo de sus acento aturdido y sus nostalgias de navegante" ("VIVIR PARA CONTARLA" by Gabriel García Márquez)
Doesn't "No dudo de que..." imply certainty?
Regards,
Alexander
Let's see when you find a good job! -- I think that this could be answered with either form of cuando/cuándo depending on context:
Let's see (at what point in time - cuádo) you find a good job.
Let's see (when (if) you find a good job - cuando)
I chose the latter and was marked wrong.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level