Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,924 questions • 9,691 answers • 981,371 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,924 questions • 9,691 answers • 981,371 learners
In the first two egs given "Tengo escritas veinte paginas de mi futura novela" y "Tienes pintadas dos habitaciones. Falta una mas para terminar", why is tener + participio used instead of Llevar + participio? Since the repetition of the action is going to continue.
Thanks.
Vrunda
I think I can understand why "... se puede ver a las ballenas jorobadas retozando, coqueteando ..." is correct - [meaning: "... one can see the humpback whales ...", or "... you can see ..."] - after reading your Kwiziq lessons " Using se debe/se puede to say You must/you can (impersonal sentences) " [number 6933] and " Expressing instructions and general statements in Spanish with the impersonal se = one " [number 5132].
However - under 'Your Practice', you recommend the lesson " Forming the Spanish passive with se (la pasiva refleja) " [number 6089] - which seems more consistent with this answer: "... se pueden ver las ballenas jorobadas"? (i.e. with 'pueden' in the plural, and without the "a" [before the 'las']). Would this^ be a correct way of saying "... the humpback whales can be seen ..."?
I once heard that in saying "Estoy casada," there is a subtle suggestion that one is not quite as bound by the marriage than if one had said "Soy casada." Any truth to that?
Quiz question: Ojalá ________ menos egoísmo en el mundo. ?
I wish there were less selfishness in the world.
(HINT: Use "haber" in El Imperfecto de Subjuntivo)
In the above I answered “qué hubiera” and got it wrong, where the correct answer was “hubiera.”
However, in a separate section, there was an explanation that “qué can be added after ojalá without changing the meaning.”
Can you clarify whether my “qué hubiera” answer should have been correct?
It's translated let me tell you. So why isn't there a me before let?
Hola,
In the sentence 'if my wife sees me dressed like that...', is the subjunctive vea acceptable since it hasn't actually happened yet?
Gracias,
Benhur
The answer is ‘los’ but since the construction is ‘ver a’ and the prepositions are already used for the names, I don’t see why it is not the indirect object pronoun ‘les’ required.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level