Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,944 questions • 9,714 answers • 987,374 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,944 questions • 9,714 answers • 987,374 learners
Hola,
Is Ver "regular" if the accents are missing on the first and third persons singular conjugations?
Regards
John
Hola,
In the sentence 'if my wife sees me dressed like that...', is the subjunctive vea acceptable since it hasn't actually happened yet?
Gracias,
Benhur
Your example is:
Cuando os tumbéis en la playa poneos la crema solar.When you lie down on the beach put some suncream on.Why isn't 'poned' used here? It's an imperative command isn't it? Is it because of the 'OS' tacked on the end?I wonder if there is a discussion of the pronunciation of these two words. Depending on the speaker, they sound the same to me. I have noticed in some accents in the north, there's a slight "l" sound in the ll, and even my late great uncle (from the north of Spain) had explained to me that this is a thing, but also he explained this to me a long, long ago and I just want to know if I'm hearing things correctly or if my brain's making it up. ¡Gracias!
Being in a specific location "They" (Implicit in venden), could be the shop owners or staff and it would not be impersonal. I know it fits the format of the lesson but in this situation, I would have thought "se venden" would have been a more impersonal expression with no possibiloity of ambiguity.
the English translation of "la puedes cocinar a la plancha" is rendered as "you can cook it on the plancha". Is "plancha" an English word? I have never heard it before and I don't know what it means. I looked it up and it says "flat top grill". I'm not even sure what that is. Is "plancha" a word that is used in Brittish English?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level