Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,963 questions • 9,761 answers • 998,831 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,963 questions • 9,761 answers • 998,831 learners
Number 7 does not seem right. Yo fui medico. Isn’t fui mean to go? I am confused.
Is there any problem with adding "se" to the verb "reír" here?
Why is it "fue (indefinido) muy emocionante" but "mis contrincantes eran (imperfecto) muy bueno"?
And why is it "fue muy emocionante" rather than "estaba / estuve muy emocionante"? There is a lesson entitled "Using estar (not ser) when talking about emotions".
There was a lot of food at the party. (completed action in the past)
Había mucha comida en la fiesta.
There was a lot of food at the party. (action not completed in the past, descriptive)
Which action is (not) completed in the past? The party? What if we add "ayer" at the end of the examples? Will is change anything? Is the process of eating food meant at completed? So "hubo" in the first example means that food was over at the party?
Please help me to understand the differences in these examples. Thank you.Just a reminder that " sé" is also the affirmative imperative form of "ser" for "tú".
Ex: ¡Sé muy lista!
(Hope to save people having to look it up.)
I'm very confused by the explanation regarding the use of indirect and direct object pronouns with hacer + infinitive. The lesson says that indirect object pronouns are used with intransitive verbs, but shows direct object pronouns (lo) with the intransitive verb "arrodillarse". The lesson then says that direct object pronouns are used with transitive verbs, but then shows indirect object pronouns (les) with the transitive verb "pedir (pardón)". Is this a mistake, or am I misunderstanding?
I'm also confused by the difference between the example in the lesson and the example sentence further below:
The lesson teaches:
Les ha hecho pedir perdón al profesor"
He made them apologise to the teacher.
But the examples sentences below show:
Los ha hecho pedir perdón al profesor.He made them apologise to the teacher.
I am completely confused :(
I have the worst time remembering which one is what. I get ese/esa and esto/esta mixed up all the time. Any suggestions on how to remember them?
Aquello/aquella isn't so hard to remember since it's so different
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level