One vs. YouI feel like in modern English, we don't say 'one' does something, but rather, it's expressed using 'you' in the sentence without being a personal statement or piece of advice.
Would this be a reasonable translation/interpretation?
Se duerme mejor con la conciencia tranquila.
- One sleeps better with a clear conscience.
- You sleep better with a clear conscience.
The second sentence is not necesarily a personal statement. It can also be said impersonally like a general statement.
I find that when I'm speaking Spanish, I over use 'you' too much in phrases like this because the sentence structure of 'one should...' doesn't occur to me. However, I can recognize the statement is impersonal while I'm saying it.
It would be helpful to know if this is the structure I should be using in these situations.
PS. I'm not referring to passing the quizzes but more for the knowledge of how to use this better in real communication.
Gracias!
Why am I marked wrong because of this?
slimness and weight are NOT permanent things. Sus padres estan bastante delgado ya, pero en seis meses tal vez estaran gordos. No?
You answered a question at the bottom this section (to Papi on April 16, 2018) and said:
This sentence could be using both "fui" and "era" depending on the the timeframe when the action happened, being more specific (preterite) or more irrelevant (imperfect).
Could you expand a bit on the "irrelevant (imperfect)" which is an interesting perspective, I hadn't come across before.
Point in quiz being referred to:
Mi prima ________ Miss Universo. .My cousin was Miss Universe HINT: Conjugate "ser" in Pretérito indefinido
In terms of usage, can había considered to be the the past tense of hay? Había =There was' vs. Hay = 'there is'?
I feel like in modern English, we don't say 'one' does something, but rather, it's expressed using 'you' in the sentence without being a personal statement or piece of advice.
Would this be a reasonable translation/interpretation?
Se duerme mejor con la conciencia tranquila.
- One sleeps better with a clear conscience.
- You sleep better with a clear conscience.
The second sentence is not necesarily a personal statement. It can also be said impersonally like a general statement.
I find that when I'm speaking Spanish, I over use 'you' too much in phrases like this because the sentence structure of 'one should...' doesn't occur to me. However, I can recognize the statement is impersonal while I'm saying it.
It would be helpful to know if this is the structure I should be using in these situations.
PS. I'm not referring to passing the quizzes but more for the knowledge of how to use this better in real communication.
Gracias!
I come to it after the test question:
Sinceramente, ________ odio de ti es tu frialdad. Honestly, what I hate about you is your coldness.I thougth the answer to be la que, because it is la frialdad. But probably i am wrong."Yo sumerjo mis manos en el agua." Why is it "mis manos" rather than "las manos"? Thanks.
If I am 70 and my neighbour is 50, why can´t I use tú instead of usted?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level