Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,193 answers • 904,576 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,193 answers • 904,576 learners
This story was very weird
Why was the English translation of the Spanish question misleading?.. It should have been written as.... The lady waited for the doctor for 40 minutes...
For example ¿Comó se llama usted?
wouldn't that translate to "What do you call yourself you?" How come you can't just say ¿Comó se llama?
Can I use it to say: we were hopinng that he would do ...?
Sorry-
Forgot to include 'dieron' in the translation, but question remains the same.
¿Cuál es la diferencia entre "tener el pelo claro" y "ser rubio"?
Could you explain 'dime' for me please. Would this be classed as an Imperative? I'm thinking especially of sentences like, 'Dime algo'
Gracias
Clara
Hello, I use several sources to learn Spanish, and the other ones suggest using Estar for relationships with husband and wife, is there any reason why they would be incorrect? Thanks
For the question "No hay muchas casas ________ el monte." meaning, there aren't many houses on the mountain, why wouldn't sobre work? If I wanted to say "there aren't many books on the table", wouldn't sobre be acceptable in that instance?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level