Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,923 questions • 9,676 answers • 977,125 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,923 questions • 9,676 answers • 977,125 learners
Tú ________ al anochecer. You were walking at dusk.HINT: Conjugate "caminar" in El Pasado Progresivo/Continuoand i did it wrong, i said:
estuviste caminando, while it should be estabas caminando But i think the hint is not totally clear, it doesn't specify a imperfecto, or does it?
The lesson is totally clear, but i thought i could use an indefenido. Indefenido is pasado as well.
hi, the last sentence says 'i like travelling by train'.
Why is 'viajar por tren' wrong? and when do we use 'en' for transport?
Thanks
Is anyone else just chipping away at the Spanish lessons here hoping that one day they will understand enough to have the courage to talk to someone in Spanish? I'm level B1 in the lessons, but probably A2 when it comes to writing, A1 when it comes to listening and A0 when it comes to converations!
I fully understand I won't ever be fluent unless I talk with Spanish people, but I'm level C2 at making up reasons why today just isn't the day.
hi room and experts
Please clarify why 'tener + participio cases' must have agreement in gender and number with the noun acting as a direct object, whereas this rule does not apply in 'haber + participio cases'
For example - Tienes ya pensada la estrategia para convencer a Inés? - (show agreement)
He pintado dos habitaciones. (does not show agreement)
Hola todos
It's a new year and I'm determined to master the subjunctive this year. So, I just got this question in a Kwiziq test
"Conjugate the vosotros form of "hablar" in El Presente Subjuntivo (Don´t talk to me like that) : No me ___ así."
Now, I did get the correct answer by selecting 'habléis'. However, strictly speaking, doesn't this answer represent the negative imperative rather than the present subjunctive? Of course both give the same answer and I understand there are crossovers in conjugations between the two tenses. But can the two have the same meaning in this case?
In one of the examples above, shouldn't it be admitiría? Or the translation should be She didn't admit
No admitía que vosotras estuvieseis enfadadas con vuestros maridos.
She wouldn't admit that you were angry with your husbands.
Please could you tell me, how would you know which to use here-
‘Yo no he sido’- it wasn’t me
Or
‘Yo no fui’- it wasn’t me
Thank you
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level