Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,926 questions • 9,683 answers • 978,510 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,926 questions • 9,683 answers • 978,510 learners
I [incorrectly] made "mejor" plural - to agree with "they" - by writing: "Eran aún mejores que en mis sueños". [Or could it also be correct with "mejores"?]
Perhaps we have to regard "mejor" as an adverb here, not as an adjective - so we should not make it plural - despite the fact that (in English) it looks like a complement of the verb "eran".
My grammar book (by Butt and Benjamin) seems to confirm that^ by giving the example "Aquí estamos mejor" = "We're better [off] here".
It seems that we need to be careful in deciding whether a particular word in Spanish should be treated as an adverb rather than an adjective. In particular, we should avoid the temptation of trying to judge it according to its grammatical context in English. [A well known example of that, is of course "Está bien"].
Good morning.
Where in the lesson does it say that the vosotros form of "sonreir" in the imperative has an accent. Would you direct me to other exceptions of the rule.
Thank you.
Hola Inma,
My answer was "disfrutamos de esta cena maravillosa" but it was marked wrong.
Can you, please, explain when the verb disfrutar needs the "de"?
Un saludo
Ελισάβετ
Hello!
In the example, ¿"Una iglesia"? ¿Qué es eso?, why is it eso and not esa?
I think I understood this except, but I'd feel better if there was a translation, too.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level