Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,193 answers • 904,678 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,193 answers • 904,678 learners
Are YOU going to work now? why is this answer not vas?
Hi i like potatos which are ver good yes. Me gusta potata.
Hello,
I found myself in quite a bit of confusion, and this may/may not be due to the fact that the same grammatical "term" has different names but are/may be the same thing.
I have spent hours trying to decipher these various terms and wonder if you could please tell me
1) if any are the same thing and
2) what possible synonyms/terms could we come across in both Spanish and English for each of them?
3) a short explanation for each (and/or referral to a lesson)
Terms in question:
Pasiva Refleja
The Passive Se
Impersonal Se (pronoun “one”/impersonal "you")
Se impersonal refleja
Thank you for your help.
Nicole
In the sentence "Él me trata tan especialmente como tú." why is tú used here rather than a ti - Él me trata tan especialmente como a ti. I'm assuming it is the function of the word as which is what here a preposition or a conjunction. As an aside what might be the most accurate English in this sentence, especially or specially?
Is it correct to say, 'Desde cuándo haces tal cosa?'. For example, 'Desde cuándo tocas el piano?', to elicit the answer, 'desde mi infancia'.
Thanks in advance.
Carrie
There are too many people in my office.
Why is demasiada the correct answer and not demasiadas? Since we're using many in the English sentence.
Thank you.
Text reads: "A pesar de que solo tres mujeres resultaron elegidas"........shouldn't this be "a pesar de que sólo tres mujeres resultaron eligidas"?
In one of the above examples, "la pelicula" becomes "el peliculón", and in another "tasa" becomes "tazón". Is there a rule for when to do this gender change?
Thanks,
Marcos
Hello,
I have come across this: "haber hecho" as in:
"After having done this... Después de haber hecho esto... "
and searched here for this structure and found this lesson, but not this form for "haber hecho" nor did I find anything online except one site calling it an idiom.
I was wondering what part of speech "haber hecho" is, I can't find it as a tense and have not been able to find its grammatical term. I don't think this is an "idiom". Thanks for your help in claryfing this.
Nicole
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level