Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,955 questions • 9,736 answers • 991,283 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,955 questions • 9,736 answers • 991,283 learners
ha participado en numerosas producciones españolas que le han convertido en famosa
I put la han hecho famosa as the structure seems like a transitive verb but was marked wrong.
Is that because of using hacer or is it leismo
Gracias
Hola , yo podría utilizar tambien Futuro Perfecto o Condicional Perfecto ?
Serían las siete cuando terminó por fin la reunión.- Habrán sido las siete cuando terminó por fin la reunión.
Tendríamos diez años en esa foto.
-Habríamos tenido diez años en esa foto.
Gracias
Why is this sentence: Yo he llegado pronto a trabajar esta tarde? Translated as “I arrived early to work this morning” and not “I have arrived early to work this morning”? The present perfect tense includes the use of have correct?
Let's forget about our problems and let's enjoy ourselves.
Olvidémonos de nuestros problemas y disfrutemos!
-monos ("s" dropped from mos before "nos" added) used for olvidar,
but -mos (present subjunctive) used for disfrutar. Rule?
In the following sentence: “Y fui a mi casa recién dos días después.” does recién still means just or is not until a better translation.
Why is ustedes used sometimes for singular subjects?
For example, Ustedes hacen una tarta de chocolate deliciosa. - is translated you make... It seems to me it should be: Usted hago una tarta de chocolate deliciosa.
What am I missing?
This was a question on one of the quizzes:
Which of the following articles could you use with the letter "t" in Spanish: "te"? Then it listed “la, el, una, un” as options to choose from.
I was unsure if it was referring to a word that started with the letter t, or the drink té, or the indirect object te.
Kinda confusing.
Couldn't you also express the last sentence like this?:
Será un día estupendo!
Can this also be translated as: Va (usted) a salir a comprar pan esta mañana? If not why not?
I don't understand why instead you'd use: Usted sale a comprar pan esta mañana?
Thanks, Lia
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level